Thỏa thuận sử dụng Liên hệ Thông tin bản quyền

Joanther lúc 17 Jan 2011 10:05 AM
Hông có cmt nhưng có fav thầm lặng mà chị. :))
Phân đoạn: Part 1: Thư gửi vợ

Chou Hana lúc 15 Jan 2011 11:29 PM
Ứ ư, có 2 part đọc ko đã nha. =3=
Phân đoạn: Part 1: Thư gửi vợ

Kura Kura lúc 15 Jan 2011 3:24 AM
*chạy vào*

*chụp lấy tô phở nuốt tới tấp*

*chạy ra*

...

*lại chạy vào*

*ôm Nho*

*tung bông tung hoa*

*chạy ra*

*nói với lại* Em đề nghị viết tên anh Ken vào danh sách "Những người chồng mẫu mực đảm đang lý tưởng* =]]]]
Phân đoạn: Part 1: Thư gửi vợ

NhoNho lúc 14 Jan 2011 7:51 AM
*kéo mỏ Bép* Thấy chữ Có chỗ Hoàn thành rồi không em?
Phân đoạn: Part 1: Thư gửi vợ

Chou Hana lúc 14 Jan 2011 12:45 AM
Tiếp đi nào. =)))))))))))))))
Phân đoạn: Part 1: Thư gửi vợ

NhoNho lúc 14 Jan 2011 12:00 AM
Viết fanfic Saiyuki là biết không có comment rồi, khỏi lo em ơi =))
Phân đoạn: Part 1: Thư gửi vợ

Joanther lúc 13 Jan 2011 4:02 PM
Thấy có 3 fav mà hông có cmt nên nhảy vào hú hét một tiếng.

*chạy*
Phân đoạn: Part 1: Thư gửi vợ

Bạn cần Đăng nhập đề gởi Phản hồi.
Thành viên
Bút danh: 
Mật khẩu: 
Chọn lọc Xem hết »
Mùa đông Paris
Paris. Một kẻ xa nhà. Người bản xứ. Hai cô gái.* Lời nói đầu: Câu chuyện sau đây diễn ra trong bối cảnh một Paris lập đông rất lãng mạn. Sau một hồi lâu suy nghĩ, mặc cho những cuộc tranh luận và biết rằng trình độ của mình là vô cùng kém cỏi, tôi vẫn chủ ý giữ lại những lời thoại bằng tiếng Pháp của các nhân vật như một hình ảnh đẹp đẽ về câu chuyện buồn. Chính vì vậy, các bạn biết tiếng Pháp đừng giật mình khi kênh tiếng Việt có vẻ không phản ánh những gì kênh chữ Pháp thể hiện. Tôi không cố ý xài tiếng Pháp, bởi nếu biết nhiều tiếng Anh, tôi sẽ đặt tên truyện là: Mùa Đông London rồi. Vì thế, tôi sẽ không tranh luận bất cứ điều gì và không màng đến mọi bình luận về tiếng Pháp của tôi khi ngôn ngữ ấy được dùng trong fic hoàn toàn mang ý nghĩa hình ảnh. Chân thành cám ơn - JEB.
Trực tuyến
11 Khách, 0 Thành viên