Thỏa thuận sử dụng Liên hệ Thông tin bản quyền
Phản hồi cho I spy something bloody

Deathbypenguin lúc 22 Jun 2012 9:40 PM
Bạn dịch rất sát, đó là ưu điểm trong thế giới đầy những bạn dịch giả/biên tập thích chém gió hiện nay. Nhưng word->word không phải lúc nào cũng là lựa chọn tốt nhất trong dịch truyện. Vd:
Silent this afternoon->yên tĩnh buổi chiều này.
Mình nghĩ dịch thành "Chiều nay lại yên tĩnh" sẽ bớt ngang hơn, đảo cấu trúc câu cho phù hợp tiếng Việt là một thủ pháp quan trọng trong dịch, rất nhiều dịch giả đặc biệt là dịch giả tiếng Hoa dính lỗi này.
I could taste the salty wet on my lips->tôi có thể nếm vị ướt mặn trên môi mình
Bạn dịch quá trung thực ^^, mình không biết nói gì luôn.
Hi vọng sẽ sớm thấy bạn hoàn thành truyện này.
P/s: Mình nghĩ I spy something wicked không hay bằng I spy something bloody, nó là một sự thất vọng lớn. Và một lần nữa chứng minh rằng không phải lúc nào Goodread cũng tin được.
Phân đoạn: Chương I

linhan123 lúc 22 May 2012 6:17 AM
Trời đất, mình post tr từ 2 tháng trước rồi mà bây giờ mới được lên sàn, tưởng quản lý bỏ qua luôn rồi chớ ;_;
^^~, cảm ơn bạn, I spy something wicked thì chưa biết, vì mình mới dịch đến chap 2 của phần này (thông cảm, vì đang thi cuối kỳ T.T)
Mình sẽ cố hết sức để dịch mượt, có điều bẵng đi một thời gian, một số cảm giác khi đọc cũng mất tiêu, có lẽ nên đọc lại để lấy hứng :"3
Về phần xưng hô mình thấy xưng tôi-em là hợp lý, vì Stephen vẫn luôn yêu Mark mà :)
PS: bạn nào đọc đến đoạn Stephen 50 tuổi thì cũng đừng vội choáng nhớ, hãy nhìn vào chú Tom Cruise mà tưởng tượng, chú ý cũng 50 tuổi đó, còn phong độ lớm ;))
Phân đoạn: Chương I

Kinoko lúc 19 May 2012 4:47 AM
mình nghĩ đoạn đầu Stephen xưng hô "tôi-cậu" thì hợp hơn, vì lúc này anh đang (giả vờ?) ghét cậu và không hề muốn cậu can thiệp vào cuộc sống của anh một lần nữa.

Tuy nhiên, chỉ là ý kiến cá nhân mà thôi, vì dù sao đọc "tôi-em" nó có cái hay của nó, thể hiện dc tình yêu của Stephen dành cho Mark.

Bạn dịch rất mượt nha :"> mềnh thích

Truyện này còn phần I Spy Something Wicked ;) bạn có định dịch luôn nữa không?
Phân đoạn: Chương I

Bạn cần Đăng nhập đề gởi Phản hồi.
Thành viên
Bút danh: 
Mật khẩu: 
Chọn lọc Xem hết »
[HP] It's all about Logic
Logic của Gryffindor hoạt động rất đơn giản. Mà Harry Potter thì lại là một Gryffindor. Nên logic của cậu cũng rất đơn giản. HPDM. Non-slash. Nonsense. Humor. Oneshot. Completed.
Trực tuyến
100 Khách, 1 Thành viên
gold