"Beautiful world" bởi irish142005
Thế gian này vốn chẳng tươi đẹp. Nhưng chính điều ấy, theo một nghĩa nào đó, lại mang đến cho nó một nét đẹp riêng.

Thể loại: Truyện Phân đoạn: 21 Hoàn thành: Không Độ dài: 77916 từ Đọc: 12638 lần Đăng: 07 Jan 2015 Cập nhật: 28 Nov 2017

1. "Chương 1 phần 1" bởi irish142005

2. "Chương 1 phần 2" bởi irish142005

3. "Chương 1 phần 3" bởi irish142005

4. "Chương 1 phần 4" bởi irish142005

5. "Chương 2 phần 1" bởi irish142005

6. "Chương 2 phần 2" bởi irish142005

7. "Chương 2 phần 3" bởi irish142005

8. "Chương 2 phần 4" bởi irish142005

9. "Chương 2 phần 5" bởi irish142005

10. "Giao" bởi irish142005

11. "Chương 3 phần 1" bởi irish142005

12. "The last wish" bởi irish142005

13. "Chương 3 phần 2" bởi irish142005

14. "Chương 3 phần 3" bởi irish142005

15. "Chương 3 phần 4" bởi irish142005

16. "Chương 3 phần 5" bởi irish142005

17. "Chương 4 phần 1" bởi irish142005

18. "Chương 4 phần 2" bởi irish142005

19. "Tri" bởi irish142005

20. "Chương 4 phần 3" bởi irish142005

21. "Chương 4 phần 4" bởi irish142005


"Chương 1 phần 1" bởi irish142005
Author: Irish
Genres: supernatural, mystery
Rating: T
Status: On-going
Summary: Những mẩu chuyện về hai mảnh cuộc đời. Và thế giới này thật xinh đẹp…

---




Chương 1: Hoa nở, hoa rơi, hoa tàn rồi hoa lại nở...




1.



Shinji thích quýt. Cứ đến đông, anh lại chui vào bàn ủ, tỉ mỉ chồng chúng lên. Tháp quýt cao dần và đổ ập. Anh cười, trong trẻo như đứa trẻ, rồi lại lục tục lặp lại trò chơi ấy. Thỉnh thoảng anh ngước nhìn hắn, nói đôi câu chuyện phiếm chẳng đâu vào đâu. Cứ như thế cho đến khi chán, Shinji lại lột chúng ra. Những lớp vỏ mỏng, vàng ươm rơi xuống mặt bàn, nhiều đến mức hắn mơ hồ cảm nhận hương nhần nhận vấn vít những ngón tay kia. Ngọt nhỉ, Shinji nói, múi quýt chui tọt qua miệng, mắt lim dim hưởng thụ. Hắn cũng cười, chua chua ngòn ngọt trên đầu lưỡi, lấp đầy vị giác khô khốc ngày đông.

- Hôm trước tôi đến Atami. Anh đào ở đấy nở rồi, rất đẹp.

Tháng một, Kyoto qua những ngày trắng. Tuyết đóng ụ trên cành khô, trĩu nặng như hoa, một sắc hoa vô vị. Atami, hắn nhớ năm trước cũng cùng anh và cô đến đấy vào những ngày giêng. Đồi vắng và anh đào nở, xuân tràn về khi giá lạnh chưa tan.

- Chỉ tiếc rằng năm sau sẽ chẳng thể đến xem anh đào nở rồi.

Shinji bất chợt ngước nhìn, gì đó lóe lên trong ánh mắt. Hắn không đáp lại, chỉ phớt cười. Cứ thế trong nhiều phút đến khi hắn phá vỡ sự im lặng đó, như mọi khi.

- Chỉ vậy thôi?

- Chỉ có vậy.

Lạnh thật, hắn thầm nghĩ, khép lại vạt áo ba-đờ-xuy trong khi liếc nhìn cậu trai trẻ vẫn đang bóc vỏ đống quýt trên bàn.

- À, chị Ayame bảo cuối tuần anh đến ăn cùng cho vui. Chị ấy còn hỏi anh muốn ăn gì đấy.

- Nếu được thì cơm cà ri đi. Cám ơn cô ấy thay tôi.

Hắn nghiêng đầu, nhếch môi cười với anh qua khe cửa shoji[1] đang đóng lại. Shinji không thích, hắn cũng không thích, thế nên chẳng bao giờ có câu tạm biệt nào giữa bọn họ.



***




Ngay đêm đó, hắn bắt chuyến tàu đến Atami[2]. Vừa qua đợt nghỉ đông, cả toa vắng ngắt, hắn dựa đầu vào cửa kính, mệt mỏi nhưng không tài nào ngủ được. Đèn sùm sụp, tàu vào đường hầm Tanna[3], tối càng thêm tối, thứ bóng tối rền rĩ của gió núi đêm thâu. Câu chuyện của Shinji cứ vướng mắc trong đầu hắn, ánh mắt ấy cùng sự dở dang, anh luôn biết cách khiến hắn chú ý. Hắn không tò mò, nói đúng hơn hắn chẳng thể lo cho mọi thứ diễn ra xung quanh mình. Nhưng anh thì khác, Shinji chẳng bao giờ nói không cho vui, giả như đúng là bâng quơ thật thì cũng không vui bao giờ.

Bóng tối nhập nhoạng, tàu thoát khỏi đường hầm và tiếng thông báo đến trạm vang lên. Hắn xuống tàu, vác ba-lô rồi gọi taxi đến Atami Fufu[4].

Shinji thích trải nghiệm những câu chuyện. Năm ngoái, cũng vào tháng giêng, khi nằm đưa chân trong bàn ủ nghe Ayame đọc chương sáu “Tiếng rền của núi”, anh liền quyết định phải đến Atami để ngắm anh đào mùa đông. Khi ấy, trong sân vườn Atami Fufu, anh mỉm cười trầm trồ, đẹp thật, chân vớ trên tuyết, đầu ngẩng về trời, một bầu trời rợp sắc hồng trùng điệp. Đáng tiếc chỉ ở đấy được một ngày và khi sắp trở về, họ mới biết góc vườn kia chẳng là gì so với ngọn đồi gần tỉnh lộ Atami- Kannami. Có lẽ vì thế năm nay anh mới trở lại đây. Và hắn mong rằng chỉ đơn giản là đến ngắm anh đào mùa đông.

Trăng ùa về qua cửa sổ, long đong trên mí mắt nhập nhèm. Nửa vầng trăng khuyết, nửa phần đen kịt và hắn một mình trong căn phòng rộng. Tiếng lầm rầm vặn xoắn từ sâu thẳm, lớn lên từng ngày. Hắn nghĩ, sai rồi, cho dù hắn xem người kia là gì chăng nữa thì nó vẫn không ngừng vang lên. Cái sự ràng buộc ấy ngày càng quấn chặt, bóng nó rõ dần và hắn đắm trong những ảo tưởng mập mờ. Vòng xoay cứ lặp lại, kể từ ngày đó.

Quay tròn, quay tròn, quay tròn…



***




Sáng thứ sáu, hắn thuê xe chạy ra tỉnh lộ Atami- Kannami[5]. Em họ hắn cứ liên tục càm ràm qua tai nghe về sự tùy tiện của hắn, tự nhiên lại hứng thú lội đến đấy chỉ để ngắm anh đào. Nhưng cuối cùng cậu ta cũng chịu giúp hắn giải quyết vài chuyện linh tinh trong gia tộc kèm lời nhắn nhủ sớm về đầy đe dọa. Tuyết rơi cả đêm nay đã ngừng, chừa lại những mảng dài trắng hai bên vệ đường. Gió thổi mạnh, thốc vào áo hơi, luồn qua khoảng hở của mũ bảo hiểm. Xe bon bon chạy và hắn chợt nhớ đến câu nói của Shinji.

“Chỉ tiếc rằng năm sau sẽ chẳng thể đến xem anh đào nở rồi.”


Hắn dừng xe. Anh đào mùa đông, phớt dài sắc hồng lên rặng đồi trắng xóa, nhưng hắn lại không tài nào ngửi thấy nhàn nhạt, thanh thanh của những nhành hoa khai. Hương hoa bị giấu nhẹm dưới mùi ri rỉ, nồng nặc của máy móc và vị đất đá ẩm thấp. Dẫu những nhành hoa rung lên theo cơn gió hay đổ ập thân xuống nền đất thì trong mắt hắn, chúng lại tĩnh đến lạ lùng. Lặng của hoang tàn và im ắng của vẻ đẹp sắp đánh mất.

Người của khách sạn có nói với hắn về dự án quy hoạch khu du lịch vì phát hiện ra nguồn suối nước nóng ở đấy. Rừng anh đào thì đẹp, tất nhiên là họ sẽ giữ lại một phần cho có chút cảnh sắc thiên nhiên thu hút những kẻ thành thị cằn cỗi. Thế nhưng nếu giữ lại hết thì đất đâu mà khách sạn với chẳng suối nước nóng. Và họ đưa chúng đi, đến đâu thì không biết nhưng chắc hẳn chẳng trồng lại, đất nước này còn thiếu anh đào sao?

- Thần linh sẽ trừng phạt các ngươi. Thần của vùng đất này sẽ không tha cho các người đâu.

- Cụ Kasai à, thời đại này rồi ai lại tin vào mấy câu chuyện mê tín này nữa. Cụ già rồi, không hiểu những chuyện này đâu. Tụi cháu chỉ đang cố gắng phát triển làng này thôi.

Tiếng động cơ vẫn xình xịch vang lên nhưng lại không cái cây nào bị đốn ngã nữa. Một cụ già, tuổi khá cao nhưng mái tóc lại đen bóng như những thiếu nữ son trẻ. Giọng nói run run nhưng vẫn minh mẫn, mơ hồ lộ vẻ lấn át. Cụ gõ mạnh cây gậy xuống nền đất, đứng chắn giữa đường, thái độ quyết liệt cố sức ngăn chặn đoàn người.

Hắn im lặng, vừa dắt xe vừa nhìn quanh quất. Không tốn quá nhiều thời gian để hắn lờ mờ đoán được một số việc. Còn anh, chắc hẳn cũng biết rõ hắn nghĩ gì và sẽ làm gì. Tự nhiên hắn thấy chán nản, chẳng vì lẽ gì, chỉ là cảm giác lưng và vai nặng trĩu, như vùng đất này hoang tàn từ tận rễ, như nụ cười chẳng khác gì nước mắt kia.

- Bà biết mà đúng không ạ, sẽ chẳng có thần linh nào trừng phạt họ. Thần của vùng đất này đã biến mất từ lâu rồi.

Hắn cởi mũ bảo hiểm, nghiêng đầu mỉm cười với cụ già, nhìn thẳng vào đôi mắt đùng đục ấy. Hắn hỏi dò, nhưng nhìn sâu vào trong khắc khoải, bất lực kia hắn biết mình đã đúng. Có lẽ cụ bà ấy là một miko[6] đã đánh mất vị thần mà mình thờ phụng. Ở đất nước này, thần linh từ lâu đã chẳng còn là điều gì tuyệt đối, phồn thịnh nhờ lòng tin và tàn phai cũng bởi lòng tin. Thời đại này người ta chỉ tìm đến khi bất lực và lãng quên khi đủ đầy, và thế rồi họ biến mất, biến mất, biến mất chẳng còn gì nữa. Vùng đất này, từ lâu thần linh của nó đã bị bỏ rơi, họ chẳng rời đi, họ chỉ bị con người từ giã.

- Cậu đừng nói nhăng nói cuội.

Bà lão run lên, nheo mắt, giọng lạc đi. Nhưng hắn không đáp lại, chỉ nhìn chăm chăm không né tránh. Vẫn biết nói ra lúc này không hay tí nào nhưng dựa vào ảo mộng để vật vờ gìn giữ một thứ gì đó chưa bao giờ phải là cách, ít nhất là với hắn.

Gió lồng lộng triền đồi, anh đào rơi khi còn chưa kịp mãn khai. Cụ già lầm lũi bước đi và mất hút qua góc khuất lối nhỏ, chẳng nói thêm câu nào với đám người kia. Hắn cũng không đuổi theo, chỉ đứng ngước nhìn những cánh hoa rơi. Tiếng lầm rầm ấy lại vang lên, xoắn xuýt trong đầu, đi kèm những hình ảnh mờ ảo. Tầm mắt hắn tròng trành trong sắc hồng trùng điệp trên nền trắng bạc hư không.

“Togasaki, sẽ chẳng gì thay đổi được đâu.”


- Xin lỗi cậu, tôi có thể hỏi cậu chút việc chứ?

Hắn dời tầm mắt về phía người đàn ông tranh cãi lúc này với cụ bà, rồi lại nhanh chóng bị thu hút bởi một điều khác. Đứa trẻ đứng cạnh người đàn ông, nhướng người nhìn hắn tò mò, đôi mắt tròn xoe trong suốt. Hắn gượng cười nhưng mày bất giác cau lại khi lướt nhìn từ đầu tới chân của cô bé.

Những dòng chữ Phạn vằn vện trên cơ thể, chạy dài rối rắm…



***




Cô mang giày, trùm mũ áo. Năm nay đặc biệt lạnh, tuyết cứ đổ mãi không ngừng, cây khô tiêu điều, bầu trời xám xịt, tất cả như rút sạch năng lượng của cô, ù lì và chán nản.

- Chị có chắc không cần em đi theo không?

Shinji chỉ mặc áo len mỏng, đứng dựa vào cột nhà mỉm cười hỏi cô. Khác với Ayame, cậu lại giỏi chịu lạnh, thậm chí thích cái rét mướt này. Hắn thỉnh thoảng vẫn đùa, có lẽ vì sinh ra vào ngày đông nên cậu mới thuộc về nó nhiều như thế, từ dáng hình, tính cách đến sở thích.

- Được rồi, cũng chẳng cần mua gì nhiều. Huống chi hôm nay thì đông lắm. Nhưng chỉ làm cà-ri thôi à, có đơn giản quá không?

Cô kiểm tra sơ một lượt danh sách trước khi đi. Shinji đã chuyển sang ngồi hẳn xuống hiên nhà, chân đong đưa. Những lúc thế này Ayame không tài nào lờ được em trai mình. Cậu cứ lặng lẽ quan sát, nhìn chằm chằm, cuối cùng đáp lại bằng nụ cười toe, rộng đến híp cả đôi mắt. Vừa nghĩ ra điều gì thú vị chăng, cô cho rằng như thế.

- Anh ta thích thế mà. Nhưng chị có vẻ để ý đến anh ta nhiều nhỉ?

- Chị thích những người làm em vui, Shinji.

Gán ghép hay ganh tị? Khóe môi vẫn cong và mắt vẫn nhìn cô chằm chằm, Shinji luôn vậy, chẳng bao giờ nói rõ mình muốn gì nhưng luôn buộc người ta đưa ra một câu trả lời thích đáng. Hình ảnh hắn bỗng lướt qua đầu cô, luôn cười, như em trai cô, nhưng cảm giác lại chân thật và bình dị hơn.

- Thế thì chị nên thích bản thân mình nhiều hơn nữa, Ayame ạ.

Cánh chim đỏ rực chao nghiêng rồi đậu lên bậu cửa sổ, đong đưa chiếc mào theo mỗi tiếng hót ngắt quãng. Shinji xoay lưng bước vào nhà. Tóc đen buộc lơi, tiếng cười khe khẽ, rõ ràng đang rất vui vẻ.

- À, có lẽ đến tận mai anh ta mới đến được nên chị cứ thong thả.


[TBC.]






Chú thích:



[1]Shoji: Tấm chắn Shoji được đưa vào trong căn nhà Nhật bản để ngăn cách khu vực sống bên ngoài và khu vực sống bên trong, đồng thời vẫn không làm căn nhà bị thiếu ánh sáng. Tấm chắn Shoji được trải rộng nhờ loại giấy bột gạo Shoji của Nhật Bản và gỗ được gia công

[2]Atami: là một thành phố ven biển thuộc tỉnh Shizuoka, Nhật Bản. Tên của nó có nghĩa là “biển nóng”do có khá nhiều suối nước nóng ở đây. Atami được nhắc đến ở chương 6 “Tiếng rền của núi” của Yasunari Kawabata.

[3]Đường hầm Tanna: Là đường hầm dành cho tàu lửa ở tỉnh Shizuoka. Đường hầm dài 7,8km này rút ngắn quãng đường giữa Tokyo và Kobe nhờ bỏ đi khúc ngoặc giữa hai núi Atami và Numazu.

[4]Atami Fufu: Trong chương 6 “Tiếng rền của núi”, Yasunari Kawabata đã miêu tả về những cây anh đào trong khách sạn Atami nở đầy hoa vào tháng 1. Tuy được giải thích đấy là giống anh đào mùa đông nhưng ông lão Shingo vẫn cho rằng mình rơi vào mùa xuân ở một thế giới khác. Theo tớ dò tìm thì hiện nay không còn khách sạn nào tên Atami ngoại trừ Atami Fufu nên không chắc đây có phải là khách sạn đã được nhắc đến không. Đây là một khách sạn cao cấp nằm gần đồi Atami và vườn của khách sạn có trồng giống anh đào mùa đông này. Có thể cả ba nhân vật trong truyện cũng không tìm được khách sạn Atami mà chỉ đến Atami Fufu để trải nghiệm cảm giác trong “Tiếng rền của núi” thôi.

[5]Tỉnh lộ Atami- Kannami: Kannami là một thị trấn thuộc vùng Tagata. Vùng Tagata bao gồm thành phố Atami và một vài phần của thành phố Mishima, Izunokuni và Itou. Tỉnh lộ Atami- Kannami là đường chính đi qua Atami chạy qua Kannami và nối với các thành phố khác thuộc vùng Tagata.

[6]Miko (Vu nữ): có nhiệm vụ chăm sóc các ngôi đền. Vu nữ thường mặc kimono trắng với hakama đỏ, và bít tất tabi. Ngày xưa các vu nữ bắt buộc phải là trinh nữ. Họ giúp đỡ thần chủ trong các buổi lễ, biểu diễn các điệu múa nghi lễ, quét dọn sân đền, thắp đèn lồng, làm thẻ xăm bói toán, hoặc bán các loại bùa may mắn.

A/N: Thú thật là bản thân chưa bao giờ đặt chân đến Atami. Toàn bộ hình ảnh địa lí miêu tả trên là do thông tin mặt chữ và liên tưởng của mình dựa trên google, “Tiếng rền của núi” và “The ring”, cộng thêm việc hỏi han vài thứ từ một người bạn đang sinh sống ở Nhật. Nếu thật sự có sai lệch so với thực tế thì hi vọng các bạn có thể thông báo giúp mình chỉnh sửa nội dung. Thành thật xin lỗi vì sự tắc trách này.


"Chương 1 phần 2" bởi irish142005

Chương 1: Hoa nở, hoa rơi, hoa tàn rồi hoa lại nở...




2.



Ông vồn vã mời hắn vào nhà, dù chẳng biết cuộc gặp gỡ này liệu sẽ đi đến đâu, nhưng ai có bệnh mà chẳng vái bốn phương. Từ ngày việc quy hoạch được tiến hành, ông bắt đầu bị dày xé bởi những cơn ác mộng mờ mịt. Những hồi ức quá khứ bóp méo, những thước phim tương lai xoắn vặn, tất cả rõ rệt tới mức ảo và thực cứ nhập nhằng. Không biết liệu có mộng nào kinh khủng hơn thế này, khi ông chẳng biết bao giờ mơ bao giờ tỉnh, chênh vênh nơi ranh giới. Những giấc ngủ cứ thế kéo dài, ông sợ nó, sợ ngày mình bị vòng xoáy ấy kéo xuống tận vực thẳm, chẳng sống cũng chẳng chết.

- Và bác nghi ngờ rằng mình bị trù ếm?

Hắn nhìn ông, ngón tay gõ lên bàn phát ra những nhịp đều đặn. Ông chợt nhớ tiếng lộc cộc ám vào từng giấc mơ, ban đầu là cối xay nước bên cạnh cây anh đào già cỗi, rồi tiếng guốc gỗ khua lên sàn nhà, ống trúc bập bênh ngoài hiên đền thờ xập xệ. Âm thanh và hình ảnh xoắn vặn, hiện hữu giữa ngày thực. Ông vô thức dằn mạnh ly gốm xuống mặt bàn, gằn giọng nói, không biết để củng cố thêm lòng tin hay để chặn lại thứ lộc cộc chát chúa kia.

- Thế cậu nghĩ còn có thể là gì nữa? Tất cả những chuyện này, ngay cả những công nhân tham gia vào dự án đều gặp tai nạn, ngoài bùa thuật thì còn có thể là gì?

- Ồ không đâu, cháu chỉ là đang tự hỏi…

Hắn phẩy tay, điệu bộ phất phơ. Ngay cả khi trông hắn có vẻ chăm chú vào câu chuyện, ông vẫn nhận rõ sự cười cợt trên khóe môi cong và đôi mắt nheo lại. Ông không thích hắn, dù thái độ từ đầu đến giờ của đối phương hết sức thân thiện.

- Tại sao người ta tin vào tà thuật nhưng lại không tin vào trừng phạt của thần linh?

Ông không thích hắn, sự cởi mở sắc như móng nhọn, thẳng thừng rạch dài lên tâm tư kẻ đối diện. Đúng, ông không tin thánh thần tồn tại, mà giả như có tồn tại thì những kẻ quay lưng đi khi ông bế tắc và chỉ trở lại để đọa đày thì khác gì quỷ dữ. Ông không cần ai xét đoán cả, cũng chẳng muốn nghe ai mắng nhiếc việc làm của mình, giải quyết hoặc không giải quyết, chỉ thế thôi.

- Cậu…

- Nhưng cháu không phủ nhận, không hề có thứ gọi là giáng tội. Tuy nhiên không phải lúc nào đối cực của cái tốt cũng là cái xấu, không phải thần thì không có nghĩa là quỷ.

Hắn chỉ đơn giản nhếch khóe miệng, ông không đọc được tươi cười trong ánh nhìn chằm chằm và cái cong môi khắc trên khuôn mặt. Cuối cùng hắn đồng ý giúp ông, đơn giản như thể chỉ là một trò chơi. Trước khi đi, hắn chợt quay lại, nhẹ giọng, thái độ chân thành nhất từ đầu đến giờ.

- Bác biết không, kì thật có một cách rất dễ để giải quyết toàn bộ những thứ này.

- Nhưng chúng ta vốn là sinh vật kì lạ, luôn lờ đi thứ dễ dàng nhất rồi tự an ủi rằng nó khó đến mức nào.



***




- Phiền thật đấy, thật sự rất phiền đấy, Shinji.

Hắn vò tóc, vừa đi vừa lầm bầm. Đại khái hắn nắm được ý chính của vị trưởng làng đáng kính, không cần quan tâm gì nhiều, chỉ cần tập trung giải quyết vấn đề là được. Lắm người cho rằng họ có thể thoát khỏi rắc rối mà không phải trả giá. Nếu là bình thường, hắn sẽ không quan tâm. Có những việc nên để tự nhiên dạy dỗ, của thiên trả địa, không ai có thể can thiệp vào cuộc đời tất cả những người họ gặp.

Nhưng đó là Shinji, hắn lẩm nhẩm mỉa mai, vô thức vò gói thuốc chỉ còn hai ba điếu. Bụng nhộn nhạo, hơi thở như bị bóp nghẹt, đè nặng lồng ngực. Bức bội dồn ứ lại, đồng thời đẩy nhanh dòng suy nghĩ hỗn độn. Hắn nghĩ mình đang đổ mồ hôi, giữa trời tuyết tháng giêng, cảm giác bàn tay ướt sũng. Có lẽ hắn giận, có lẽ hoang mang, nhưng chắc chắn rằng hắn thấy lạnh, cái lạnh thấm sâu vào da thịt, len vào xương cốt. Một vùng đất xa lạ, những con người chẳng thân quen, không có xót xa thương tiếc chỉ thấy nặng gánh đôi vai, bởi thứ mà người kia trao cho hắn.

Đó là Shinji.


Kẻ xem mạng người như mọi loài sinh vật, thậm chí với vài loại người thì còn kém hơn. Anh muốn bảo vệ họ, hắn biết rõ, thậm chí đem những thứ khác ra đánh đổi cũng không màng.

Đó là Shinji.


Người có năng lực hiện thực hóa những thứ đó. Buồn cười thay, vừa đáng buồn vừa nực cười.

Và đó cũng là Shinji.


Thật đáng tiếc đó lại là kẻ hắn không thể nào không để mắt đến. Thật phiền, hắn cho rằng mọi việc đáng lẽ đã đơn giản hơn nhiều nếu anh không nhúng tay vào.

“Anh biết mà, tôi luôn cho mọi người rất nhiều sự lựa chọn.”


- Tôi cũng hi vọng người ta sẽ sử dụng tốt nhiều lựa chọn đó.

Tiếp tục rảo bước, hắn cười nhạo. Sẽ chẳng có nghĩa lí gì khi cho nhiều cơ hội nhưng lại biết rõ người ta sẽ chọn cái gì. Đặc biệt là với Shinji, sự bác ái này thật nhạt nhẽo hết sức.

“Togasaki, chẳng có nụ hôn của thần linh cũng chẳng có nụ hôn của quỷ dữ đâu…”


Cô bé đứng dưới gốc cây, mặc áo khoác dày xám tro, cứ đứng ngước nhìn chăm chú. So với ban sáng khi hắn gặp lần đầu, những dòng chữ Phạn đã khắc sâu hơn, từ màu nhờn nhợt chuyển đậm dần, vươn dài hẳn lên khuôn mặt non nớt. Nghe tiếng động, cô bé quay lại, giương mắt nhìn hắn ngạc nhiên, rồi chạy biến. Thế cũng hay, hắn nghĩ, đừng nên tò mò, đừng nên dính líu cũng đừng nên dây vào thứ oán sầu này. Trẻ con như tờ giấy trắng, trước khi được rải lên đủ sắc tươi sáng thì đừng phết bất kì gam đen tối nào. Người ta chỉ thấy bất hạnh chứ chẳng quan tâm sung sướng, để rồi kệch cỡm với thứ gọi là “nỗi sầu nhân thế”. Sẽ chẳng có hạnh phúc nếu luôn chối bỏ tốt đẹp, chẳng có may mắn nào ghé thăm một kẻ ủ dột, đấy là quan niệm của hắn.

Hắn gật đầu với người con gái đang ngồi vắt vẻo trên cành cây, tóc đen thả dài, vươn dọc những tán mây hoa. Nàng cúi đầu, rèm mi rũ hờ. Vệt đỏ kéo dọc khóe mắt, nhấn nhá phần đuôi mềm, phủ ánh nhìn đĩnh đạc bằng chút lơ đễnh, pha dịu dàng vào trong sắc sảo. Môi mấp máy, lời như ngấp nghé ngay đầu lưỡi rồi đột ngột chựng lại. Rồi nàng cười, nhàn nhạt như sắc anh đào giữa tuyết tháng giêng, nhìn hắn với cái nhìn khắc sâu vào đáy mắt. Họ im lặng, một lúc lâu, hắn chẳng rõ mình phải nói gì, mà cũng không nghĩ cần thiết phải nói. Đường đến tương lai lắm lối rẽ và kể từ khi xác định được khả năng cũng như trách nhiệm của mình, hắn đều luôn trung thành với nó.

- Xin lỗi, ngài có phải là ngài Takahashi?

Nàng gầy, xương gò má ẩn ẩn làm ánh nhìn từ đôi mắt đen nhánh càng sâu hoắm và vệt phấn đỏ chuốt cong kia đậm nét thêm vài phần.

- Đúng vậy . Mà tôi có thể gọi cô là gì đây, hoa tiên của cây anh đào?



***




– Kì thực anh rất hợp với việc lắng nghe đấy.

Shinji nói, một tay kéo vạt áo yukata[1], tay còn lại kẹp miếng mỡ trên đầu đũa rồi quét lên thành nồi. Ngọn lửa táp những vệt xanh lên nồi gốm, hắn ngồi gần sát, cái nóng hực lên mặt. Ngày chín hè, ngay cả ngọn gió cũng mang theo cái nực bức bối. Hắn đưa lưng về hướng cánh cửa shoji mở rộng, chẳng thấy dễ chịu hơn chút nào.

- Là đề nghị hay cảm thán thế, Shinji?

- Anh biết đấy, tôi có ép ai bao giờ đâu, Togasaki.

Câu trả lời chẳng ăn khớp, nghe qua không đâu vào đâu. Shinji trở miếng thịt bò được cắt vừa, vuông vức trên thành nồi, đợi nó hơi xém cạnh rồi nhúng vào bát trứng sống, cho vào miệng. Rồi anh thở hắt, hơi gió thoát khỏi kẽ răng, có lẽ là thỏa mãn cũng có lẽ chỉ là hừ nhạt.

- Togasaki, chúng ta, trừ khi khiếm khuyết, ai cũng có miệng và hai lỗ tai, căn bản vừa có thể nói vừa có thể nghe. Thế nhưng có những người chỉ thích hợp với việc nói và có những người chỉ thích nghe. Gom nhặt những câu chuyện, những sự việc xung quanh mình, có thể để giải quyết gì đó, cảm thấy nó thú vị, quá lười để lên tiếng hay căn bản việc ấy quá quen thuộc khó có thể thay đổi. Tôi không rõ anh là loại nào nhưng rõ ràng anh thích lắng nghe và nó hợp với anh đến kì lạ.

- Như việc anh nghe tôi lảm nhảm nãy giờ mà vẫn có thể chăm chú thế này đây. Và với ai anh cũng vậy, dù đôi khi có hơi thái độ một tí.

Shinji nhún vai, cong vành môi trong khi đổ phần nước dùng vào nồi rồi nhận đậu hủ chiên. Mắt anh híp lại, nụ cười nhấn những nếp mảnh nơi đuôi mắt. Hắn lướt một lượt khuôn mặt kẻ đối diện rồi mới tiếp tục ăn. Một thói quen, hắn cho là vậy, dù lắm lúc điều đó làm đối phương khó chịu. Nhưng chẳng có nghĩa lí gì khi lắng nghe mà bản thân lại không xác định được là thật là giả, là buồn là vui,… Tuy nhiên, ít nhất với Shinji thì đặc biệt, hắn ít khi nào nhìn anh quá lâu mỗi khi thế. Chỉ lướt qua ánh mắt và khóe miệng để cố nắm bắt chút cảm giác, chỉ vậy mà thôi.

- Nghe cứ như Toby Logan[2] ấy nhỉ?

Hắn xoay đôi đũa vòng vòng, chép miệng nhận xét. Đáp lại, Shinji phá ra cười, chẳng hiểu vì sao, cứ thế một lúc.

- Nếu là Toby Logan thì hẳn là tôi mới đúng. Anh ấy à, chắc là Kino quá.

Rồi anh ngâm nga, một câu thoại trong Kino no Tabi[3]. Giọng lềnh đềnh như kẻ say, rồi nhỏ dần, tan vào tiếng phong linh mắc bên bậu cửa sổ.

- Thế gian này vốn chẳng tươi đẹp. Nhưng chính điều ấy, theo một nghĩa nào đó, lại mang đến cho nó một nét đẹp riêng.




***




Nàng nói với hắn tên mình là Yuki, là do vị thần của vùng đất này đặt cho. Đơn giản nhỉ, nàng gượng cười, chỉ vì khi nàng nở hoa chỉ rặt những làn trắng xóa. Nàng bảo những thiếu nữ kia oán hận, sự căm ghét hòa cùng tiếc thương khắc sâu, ngày qua ngày bào mòn thanh tao của một loài hoa trung dũng. Những đứa trẻ đáng thương, nàng nhìn thấy họ lớn lên, từ ngọn đồi trơ trọi chỉ mình nàng rồi đến cả rừng anh đào, loại anh đào đặc biệt, nở và tàn trong giá tuyết cuối đông. Và họ không muốn chết, họ muốn tiếp tục cắm rễ nơi đây như hàng chục, hàng trăm năm đã từng, có thể hát, có thể ngủ và một năm một lần đón và tiễn một kiếp hoa. Chết, chết, chết, thứ mà lắm con người hiện nay nói ra thật dễ dàng thì với họ nặng nề biết bao nhiêu. Họ không muốn, họ sợ hãi và rồi họ căm thù, căm thù những kẻ muốn tước đi cuộc đời của họ. Và thế là nguyền rủa bắt đầu, ác ý đày đọa gã đàn ông kia và gieo rắc những tai ương lên những kẻ giết hại chị em họ.

Hắn chỉ im lặng nghe, từ đầu đến cuối vẫn nhìn nàng chăm chú. Mãi đến khi nàng chẳng biết làm sao mở lời tiếp thì Takahashi mới lên tiếng. Hắn hỏi liệu có thể hút một điếu thuốc. Khi hắn đốt thuốc, lim dim đôi mắt và mỉm cười nhẹ, như thể trấn an, hình ảnh kẻ đó bỗng xẹt qua, khoảng độ tuần trước, cũng sự im lặng kiên nhẫn kéo dài, cũng nét cười dịu dàng và…

- Muốn sống chẳng có gì là sai cả.

…Cũng câu nói ấy, cắt bỏ ranh giới nhận thức cuối cùng của họ. Không phải hoa thì không được sân si, nhưng oán hận của hoa khác oán hận của người. Hoa ở trên đời nhưng không thực sự trải qua vạn ngày trần thế, có những thứ dù sống thật lâu họ cũng sẽ không hiểu được. Nhưng một khi đã hiểu, họ sẽ không còn là họ, không là hoa cũng chẳng phải là người, không phải thần thánh cũng chẳng phải quỷ dữ. Bi ai làm sao, cái giá của thù hận, họ hại người cũng là giết đi chính mình.

Người con trai ấy đến, tóc đen thả dài trong ngày trắng, không hẳn là dụ dỗ, chỉ đơn giản nói rõ thứ khát khao chôn vùi của họ. Sự chân thành nhấn mạnh trong đôi mắt sáng, như thể kẻ ấy sẵn sàng trao đổi tất cả chỉ để thỏa nguyện đối phương. Thế nên cho dù nàng biết ai là bắt đầu của tất cả, Yuki thoáng chốc vẫn tin rằng kẻ ấy có thể giúp họ, đặt một kết thúc trọn vẹn cho tất thảy.

Sẽ có một người đến giải quyết mọi việc, tên anh ta là Takahashi. Thật đáng tiếc, việc tôi làm chỉ đến đây thôi. Kẻ ấy nói thế, mỉm cười trìu mến rồi rời đi, nàng không hỏi tên, cảm giác không nên dính líu quá nhiều, còn người con trai ấy cũng chẳng tự động giới thiệu. Đến và đi bất chợt, để lại cả rừng hoa dày đặc oán niệm, một hi vọng nhỏ nhoi và một đứa trẻ bủa vây bởi bùa chú.

- Thế cô bé đó là vậy?

- Đó là con gái của người đàn ông đó. Cô bé ấy có thể thấy chúng tôi, cũng thường xuyên đến đây chơi đùa. Tôi không biết anh ta đã gặp cô bé khi nào nhưng khi quay lại, tôi đã thấy cô bé ấy như thế. Tôi không biết loại chú thuật để làm gì nhưng mà…

… Quan sát thế nào cô cũng chắc chắn đó không phải là điều tốt đẹp gì. Yuki bỏ dở câu nói, thở dài. Hắn rụt lại ánh mắt, dụi điếu thuốc hút dở lên bao, trầm ngâm. Rồi hắn khịt mũi cười cợt, đợi đến khi một mình nhấm nháp xong xúc cảm kì dị nào đó mới tiếp lời.

- Takahashi là một dòng tộc chuyên xử lí các Onmyouji[4] phạm tội và những kẻ lợi dụng chú thuật để làm chuyện xấu. Thậm chí trong vài trường hợp, chúng tôi còn được quyền hạ sát kẻ đó. Nghe có vẻ quan trọng nhưng kì thực cũng chỉ là kẻ hành quyết thôi.

Hắn bình tĩnh tường thuật với giọng điệu nhạt thếch, như thể câu chuyện về dòng tộc của hắn chỉ là đôi chuyện phiếm hằng ngày.

- Với những vị thần chính thống thì Takahashi như con ghẻ vậy, dẫu sao chúng tôi cũng chẳng sạch sẽ gì cho cam. Với những thế lực còn lại thì sao họ thích thú được đám người làm hỏng chuyện vui của họ. Kết cục chúng tôi dở người thế đấy. Bất kì chú thuật nào thì cũng có phản chú nhắm vào người sử dụng, với những Onmyouji chính thống thì ừm,…, họ ít nhiều có thể lách luật được nhờ vài bảo trợ. Với đám phạm tội thì họ có thể dùng vật thể sống khác để thế mạng. Còn Takahashi ấy à, dùng gì thì tự chịu thôi.

Nụ cười ngày càng rộng, đôi mắt xếch nửa như híp nửa lại như đang nhướng lên. Giọng nói trầm xuống hẳn, tựa đang thì thầm một bí mật. Yuki mím chặt môi, cảm giác mình rơi vào một giấc mộng hoang đường nhất.

- Loại chú thuật cậu ta đặt lên cô bé là thuật thế thân. Với tình hình này thì tôi có thể chết để xua đuổi loại oán niệm này.

- Cậu ta luôn biết rõ tôi sợ chết đến mức nào.



***




- Ami này.

- Dạ.

- Nếu có một cách để cứu tất cả họ, những hoa tiên và cả Togasaki mà anh kể, nhưng em phải đổi lại một thứ, em sẽ chọn cái gì, Ami ?


[TBC.]






Chú thích:



[1]Yukata: là một loại áo truyền thống của Nhật Bản, một loại kimono mùa hè, đơn giản và ít lớp hơn, thường làm bằng vải mát như cotton. Không như kimono, yukata có cả hai loại cho cả nam và nữ.

[2]Toby Logan: nhân vật chính trong serie phim truyền hình “The listener” của Canada được sản xuất bởi Michael Amo, bắt đầu được trình chiếu từ 2009. Toby Logan là một nhân viên cứu thương có khả năng nghe suy nghĩ của người khác và tự xem khả năng của mình là một sự nguyền rủa. Trong một lần tình cờ, anh nghe tiếng cầu cứu của một cô gái trẻ. Từ đó, với sự giúp đỡ của trung úy Charlie Marks và cô bạn D’olivia Fawcett, Toby Logan bắt đầu hành trình dùng khả năng của mình để giúp đỡ người khác.

[3]Kino no Tabi: là light novel của Keiichi Sigsawa, cũng được chuyển thể sang anime. Câu chuyện xoay quanh những cuộc hành trình của nhân vật Kino và chiếc xe máy biết nói Hermes qua những vùng đất, đất nước của một thế giới bí ẩn.

[4]Onmyouji: Những người dụng thuật Onmyodou, thuộc quyền quản lí của cục Onmyou trong xã hội Nhật Bản ngày xưa. Onmyodou là sự kết hợp của thuật âm dương, thuyết ngũ hành, học thuật về thiên nhiên và thuật giả kim của Nhật Bản. Những Onmyouji có nhiệm vụ chính là kiểm soát lịch, bảo vệ con người khỏi linh hồn tà ác và một dạng thầy đồng chuyên nhập thần.


"Chương 1 phần 3" bởi irish142005

Chương 1: Hoa nở, hoa rơi, hoa tàn rồi hoa lại nở...




3.



- Shinji, cậu ta luôn biết rõ tôi sợ chết đến mức nào.

Yuki mím chặt môi, nàng đọc được sự thật lạnh tanh trong đôi mắt hắn. Chẳng việc gì một người lại chấp nhận đánh đổi mạng sống vì những sinh mệnh như họ. Con người đúng thật bị ràng buộc bởi nhiều thứ: tình cảm, trách nhiệm, nhân tính,… nhưng Yuki luôn tin rằng vạn vật đều có giới hạn. Người ta có thể tiếc thương, đau đớn trước cái chết một con mèo, con chó nhưng cùng lắm cũng chỉ tặt lưỡi cảm thán khi một cái cây bị chặt bỏ. Nàng chẳng buồn đời hay trách ai, chỉ đơn giản chấp nhận. Thế nhưng bây giờ sự thật hiển nhiên ấy khiến Yuki sợ hãi. Họ chẳng biết gì về nhau, tất cả chỉ thông qua lời hứa hẹn chẳng biết là thật là giả của chàng trai đó.

Giải quyết tất cả mọi chuyện có rất nhiều cách, giết tất cả hoa tiên bị tha hóa cũng là một cách. Nàng nên làm gì đây, suy cho cùng cũng chỉ là hồn cây, nếu Takahashi quyết định nàng chẳng thể làm được gì. Anh đào mất linh hồn sẽ nhanh chóng tàn úa rồi chết khô và cứ như thế nơi đây sẽ chẳng còn lại gì cả.

- Này, tiên quyết nhất trước khi bắt đầu việc gì đó là lòng tin. Nếu nàng không tin sẽ thành công thì đừng làm, kết quả sẽ chẳng ra gì đâu. Tôi sẽ thực hiện điều ước của nàng nên đừng làm vẻ bi kịch ấy nữa.

Hắn nheo mắt nhìn nàng, điếu thuốc thứ hai phì phèo trên môi, thái độ cau có. Rồi hắn im lặng, liên tục chuyển động những khớp tay, đầu ngón gõ lên quần jean, cứ thế kéo dài trong một lúc. Họ chẳng nói gì thêm cho đến khi hắn bảo rằng hôm nay chỉ đến đây thôi rồi quay đi như người con trai đó khi ấy, không can thiệp, không tò mò. Một phần trong nàng nhẹ nhõm, vì lời hứa và thái độ của hắn, gay gắt nhưng thiện chí. Nhưng so ra, hơn cả nhẹ nhõm và hơn cả lo lắng, một điều gì đó đánh mạnh vào linh tính, cảnh báo nguy hiểm. Yuki cố nghĩ nhưng không tài nào định hình được. Bao ngày nay nó ngày càng lớn dần, đôi khi nhấn chìm bản thân nàng trong trống rỗng, không nghĩ được gì cũng chẳng phản ứng được gì. Im lặng với hắn, bản thân cho rằng chỉ là quá chán nản với sự bất lực mà né tránh.

Đằng xa, những đứa trẻ trong làng đang vui đùa ngay bãi đất trống. Vòng tròn và một người ở giữa, bịt mắt, bài đồng dao vang lên, nhịp đều đều, xen lẫn tiếng vỗ tay và tiếng cười khúc khích.

“Kagome Kagome, hỡi chú chim trong lồng.
Khi nào chú sẽ thoát khỏi lồng giam?
Vào buổi bình minh và lúc tối trời.
Cả sếu và rùa đều trượt ngã.
Ai sẽ là người đứng ngay sau chú?”[1]


Kagome, Kagome, hỡi chú chim trong lồng
Ai là kẻ đứng sau tất cả?

- Yuki à, trăm năm đã quá dài rồi nên hãy ngủ đi, ngủ cho đến ngày kết thúc. Tôi luôn ở đây nên hãy ngủ đi.


Trước khi thứ xúc cảm kì dị ấy kịp chồm lên như cơn sóng lớn thì một giọng nói trầm ấm đã vang lên, trấn an nàng. Yuki mơ hồ nhớ lại vòng tay ấm áp, lời thì thầm nhẹ tênh và bàn tay luồn vào mái tóc nàng. Bình yên quá đỗi và nàng chìm vào giấc ngủ.



***




Sáng thứ bảy, hắn tìm đường đến đền thờ nhỏ tách biệt với ngôi làng, nằm ở cuối con đường anh đào, nơi cụ bà Kasai sinh sống. Thấy hắn, bà chỉ ngẩng nhìn chốc lát rồi lại tiếp tục gạt tuyết khỏi lối đi sân đền. Dáng vẻ khoan thai, không có chút gì rồ rồ dại dại như người khác đồn đoán. Hắn cúi người chào rồi tự nhiên lấy cây chổi còn lại gác bên thành giếng phụ giúp. Sau khi hoàn tất mọi việc, cụ bà đưa hắn vào trong rồi mời trà bánh. Mọi thứ diễn ra vô cùng bình thường, như cuộc viếng thăm đã báo trước của đứa cháu với vị trưởng bối quen biết. Bà hóm hém cười, nhìn hắn hiền từ, chậm rãi dùng bánh.

- Đây là Amacha[2] thu hoạch từ cẩm tú cầu ở đền Otowa-san Kiyomizu-dera[3] vào lễ tắm Phật. Thanh tẩy cơ thể và linh hồn cũng như gột rửa nghiệp đeo vào thân.

Amacha lướt trên đầu lưỡi, lan khắp khoang miệng rồi đọng vị nơi cuống họng. Lời nguyền ràng buộc lấy Takahashi trước ba ngày đến sau ba ngày mồng 15 trăng tròn đột nhiên nát vụn, biến mất trước thời hạn. Bảy ngày xiềng xích mỗi tháng, sức mạnh bị kiềm hãm, tinh thần bị giam cầm và vận may là số không, đó là phán quyết của thần linh cho tội lỗi gia tộc hắn.

- Cháu không nghĩ bà sẽ giúp, nhất là sau chuyện ngày hôm qua.

Hắn vươn vai, cơ thể nhẹ bẫng, các giác quan cũng rõ ràng trở lại. Điều hắn lờ mờ đoán được nay hiển hiện rõ ràng.

- Già cũng chỉ muốn cậu có thể toàn sức giúp vùng đất này thôi.

Mất thần, chốn thiêng cũng sụp đổ, chỉ còn lại cái vỏ rỗng tuếch, như đền thờ này. Vùng đất vốn dĩ còn đứng vững là nhờ linh khí của anh đào. Nếu chúng biến mất thì sớm muộn gì nơi đây cũng tan tành. Bàn tay nhăn nheo của bà ôm chặt lấy cốc, đôi mắt đùng đục dõi nhìn về phía trước, xuyên qua cửa đền, xuyên qua hàng anh đào, thậm chí như xuyên qua cả thời gian.

- Trong Thần đạo, anh đào luôn có tác dụng bảo vệ.

«Hay nói cách khác là trấn giữ.»


- Vì người ta tin rằng linh khí của anh đào có thể diệt trừ ma quỷ.

«Hay áp chế ma quỷ bởi chính nó.»


- Anh đào càng lâu năm thì sức mạnh càng lớn.

«Sống càng lâu, anh đào càng hấp thụ nhiều ác linh.»


- Anh đào cứ thế đứng vững bao bọc lấy vùng đất, đến ngày đá hóa cát, hoa tiên về trời.

«Họ cứ ôm ấp nó đến ngày mỏi mệt và bị nuốt chửng.»


Ngoài trời, tuyết lại đổ, nhạt nhòa cảnh vật. Ống trúc bập bênh vẫn chuyển động, lọc cọc, lọc cọc, nhịp đều đều. Cảnh hòa với âm lấn át nhận thức thực ảo của hắn. Giọng bà chậm rãi, như đang kể một câu chuyện cổ xưa. Hắn nghe tiếng Shinji, rì rầm, xen kẽ với giọng thì thào nhẹ hẫng của bà Kansai. Trong thoáng chốc, hắn nghĩ mình thấy anh, tóc buộc cao, phấn đỏ đánh dày nơi đuôi mắt và bộ đồ tư tế trắng muốt. Đứa trẻ kia đứng cạnh, chú thuật bủa vây. Con chữ cuối cùng của thuật thế thân thiếu một nét, đập mạnh vào thị giác của hắn.

«Tôi đã bảo rồi, tôi chẳng ép ai bao giờ cả, Togasaki.»


Đến khi bà Kansai vỗ mạnh lên vai, hắn mới sực tỉnh nhưng tầm mắt vẫn không ngừng hút về phía cô bé đang đứng ngoài sân. Được gọi vào, cô bé vẫn rụt rè nhìn hắn rồi chạy biến ngồi cạnh bà.

- Nếu cậu định hỏi thì cậu Shinji quả thực có đến đây nói chuyện với già. Cũng đã lâu rồi từ lần cuối già gặp cậu ấy.

Hắn không ngạc nhiên, giả dạng lời truyền của thần vốn là điều cấm kị với miko.

- Cậu nói xem, chẳng phải cách đơn giản nhất để cứu lấy tất cả chính là ngừng việc quy hoạch này sao? Với những dị trạng kia, họ sẽ nhanh chóng tin rằng đó là trừng phạt của thần. Già già rồi, như thế nào cũng được cả, nhưng đây là mảnh đất già sinh ra và lớn lên, là nơi mà ngài ấy dùng cả đời phù hộ, dẫu nó có tệ thế nào đi nữa già cũng không muốn nó biến mất.

Hắn thừ người một lúc, ly gốm trên tay lạnh ngắt. Hắn biết do nhiệt độ bên ngoài quá thấp nên trà cũng chóng nguội, thế nhưng theo làn khói nóng tắt ngúm, bỗng dưng thấy thời gian cứ thế bay đi. Tiếng cười thoát khỏi kẽ răng, chẳng biết diễn tả thế nào, ngắn không ngắn dài không dài, cứ ngắt khúc thành từng đoạn và nghèn nghẹn. Thấy thú vị nên cười, còn tại sao thì hắn không rõ, có lẽ bắt đầu giống anh, sao vui sao hứng thú cũng chẳng cần biết, chỉ cười thôi. Mà cũng có lẽ ngược lại, Shinji trước khi gặp hắn không cười nhiều như thế.

Thật nực cười khi cho người ta nhiều lựa chọn nhưng lại biết rõ người ta sẽ chọn gì. Nhưng điều đó quan trọng sao, quyết định vẫn là của hắn.

Hắn đứng dậy mang giày rồi dúi vào tay bà Kasai một mảnh giấy. Quyết định vẫn là ở bà, cũng ở người dân nơi đây, chuyện người ngoài giúp chỉ có thể nhất thời, không thể cả đời được. Hắn cúi người, mỉm cười xoa đầu cô bé rồi lướt tay vuốt đôi má bầu bĩnh.

- Em đã giúp tụi anh rất nhiều rồi. Thế nên em có thể yên tâm nghỉ ngơi.

Cô bé tròn mắt nhìn hắn rồi ngất lịm. Một bên má vệt đường đỏ thẫm, dây từ máu tay trái hắn. Câu chú bị xóa sạch trước khi được viết trọn nét cuối cùng.



***




Có ích gì đâu, thần nơi đây đã bỏ rơi chúng ta mà đi rồi, giọng nói đầu tiên vang lên, pha với tiếng cười khùng khục.

Tại sao chúng ta phải bảo vệ nơi này khi bọn họ đối xử với chúng ta như thế, giọng nói thứ hai cất lời, lớn dần rồi rít lên, hòa vào gió núi thê lương.

Vật chết như chúng ta muốn sống là sai sao? Ai đó khóc, lẩm bẩm hỏi cô, thanh âm nghẹn lại, nấc từng quãng.

Oán trách, kêu gào trộn lẫn vào nhau, ngày càng rõ ràng, ngày càng dày vò. Yuki bịt chặt tai, nhắm nghiền mắt. Nhưng càng cố gắng chặn lại, nàng càng nghe rõ tiếng than khóc của những đứa trẻ kia. Nàng cuộn người lại, lẩm bẩm cầu nguyện. Ai đó làm ơn đến đây cứu họ, cứu những đứa trẻ đó, cứu vùng đất này. Nhưng chẳng ai để tâm đến van xin của nàng, tất cả đều im lặng, im lặng ngược với thanh âm của giận dữ, đối lập đến đáng sợ.

- Yuki, tôi đến rồi.

Hắn đến rồi, hắn nói thế. Trong tiềm thức, nàng lờ mờ nhớ đến ai đó cũng nói như thế. Vào ngày anh đào bắt đầu khai hoa, tóc đen dài buộc lơi và nụ cười dịu dàng. Tôi đến rồi nên xin nàng đừng khóc nữa, người ấy nói thế, xoa đầu nàng như vị thần kia đã từng làm, ấm áp và bình yên như tình cảm người cha dành cho đứa con gái.

- Xin cậu hãy giúp những đứa trẻ đó, xin cậu.

- Tôi thấy, thấy rất rõ Yuki à.

Bỗng nhiên không gian xoắn vặn, màn tuyết rách toát. Dưới chân, xung quanh nàng, các hố đen xuất hiện, xoáy sâu hình trôn ốc. Phía sau, chếch về hướng Tây, tiếng gầm chấn động cả vùng đồi, bước chân rung chuyển mặt đất. Bạch Hổ[4] được triệu hồi, trắng xóa, sáng chói, hơn cả tuyết dưới ánh mặt trời, đối lập hoàn toàn với thứ bóng tối sâu hoắm đó. Trước khi Yuki kịp hiểu chuyện thì đau đớn đã ập đến, thân thể nàng như bị một hàm răng sắc nhọn cắn phập vào, gãy đoạn. Nàng cảm nhận hàng ngàn, hàng vạn sợi chỉ buộc chặt lấy mình, xé toạc lớp kimono, rạch mạnh lên da thịt.

Đau đớn đến cực điểm không những không bóp chết ý thức mà càng khiến chúng rõ ràng hơn bao giờ hết. Nàng rệu rã, khi thân thể bị nhai rau ráu bởi một lực lượng vô hình và những lời chỉ trích, gào khóc vùi dập linh hồn. Chúng ở đó, nàng hiểu ra, không phải xung quanh mà ở ngay trong đầu nàng. Cái bể hận thù đầy ắp ở trong. Nàng nhoài người về phía hắn, lẩm bẩm cầu xin trong vô vọng.

Đáp lại vẫn chỉ là ánh nhìn phức tạp ấy của hắn, chân nện mạnh xuống nền đất, đều nhịp bước với Bạch Hổ, ngón tay kẹp chặt lá bùa và vạch những đường mạnh trong không khí. Máu đỏ thẫm tứa ra từ những vết thương chằng chịt, bê bết. Mặt trắng bệch, môi tím tái, hắn vẫn lầm rầm đọc chú thuật.

- Yuki, tôi đến để thực hiện điều ước của nàng.



***




– Xin ngài, xin ngài hãy giết tôi đi. Hãy giết tôi trước khi hóa quỷ, hãy để tôi chết khi còn là hoa.

- Tôi không thể nhưng tôi sẽ tìm người thực hiện nguyện vọng này.

Shinji ôm nàng trong vòng tay siết chặt, vuốt nhẹ mái tóc đen dài và lầm bầm bên tai lời xin lỗi. Những con chữ Phạn theo chuyển động của ngón tay xuất hiện, lơ lửng trong không trung, vòng vèo xung quanh nàng. Ấm áp và tự do như những ngày xưa dưới ánh mặt trời, nàng chìm dần vào giấc ngủ không mộng mị.

- Tôi muốn tiễn đưa nàng khi ở độ đẹp nhất của một đời hoa. Hãy ngủ đi, hãy quên đi, để hận thù ấy nằm yên trong chốc lát cho đến ngày rực nở và có người đến hiện thực nguyện vọng này của nàng.


[TBC.]






Chú thích:



[1]Kagome Kagome: là tên một trò chơi truyền thống ở Nhật. Trong Kagome Kagome, một người sẽ được chọn làm quỷ (Oni) và ngồi ở giữa vòng tròn quay xung quanh bởi những người chơi còn lại. Những người khác sẽ vỗ tay, đi vòng quanh và hát bài hát truyền thống của trò chơi. Sau khi bài hát kết thúc Oni sẽ chỉ ra tên người đang đứng phía sau mình. Nếu đoán đúng thì sẽ được thay thế vị trí còn nếu sai thì bài hát Kagome Kagome sẽ tiếp tục.

[2]Amacha: Trà làm từ lá non của cẩm tú cầu. Amacha có nghĩa là trà ngọt, đúng như tên gọi nó có vị ngọt thanh. Trà được dùng trong nghi lễ tắm Phật vào 8/4 hằng năm

[3]Otowa-san Kiyomizu-dera: Đền (hay chùa tùy theo cách gọi) thờ Phật Quan Âm nghìn tay ở vùng đồi núi phía tây Kyoto. "Kiyomizu dera" có nghĩa là "thanh thủy điện", được lấy cảm hứng từ thác nước chảy quanh ngọn đồi gần đền thờ. Đền được xây dựng vào năm 778, đầu thời kì Nara (thời kì trước thời kì Heian).

[4]Bạch Hổ: là một trong Tứ tượng được sử dụng trong các khái niệm phong thủy, thuyết âm dương. Bạch Hổ là linh vật thiêng liêng tượng trưng cho hành Kim ở phương Tây. Có một số tương truyền trong thuật âm dương là quỷ rất ghét kim loại và sợ hổ nên thay vì trấn ở Quỷ môn (hướng Đông Bắc) thì họ sẽ dời sang cửa Tây.


"Chương 1 phần 4" bởi irish142005

Chương 1: Hoa nở, hoa rơi, hoa tàn rồi hoa lại nở...




4.



Tồn tại nào cũng có lúc lụi tàn.

Khi thấy nàng, hốc mắt đen sẫm, nét mặt méo mó, máu nhuộm gò má, hắn chợt nhớ lại điều ngày xưa cha đã từng nói. Hắn kẹp chặt lá bùa cuối cùng giữa hai ngón tay, lướt nó trên môi. Nơi tiếp xúc nóng hổi còn cả cơ thể hắn lạnh ngắt, đau đớn chưa qua nhức nhối đã chồm tới, lúc nhúc trên da thịt. Triệu hồi Bạch Hổ, ngay cả khi cái giá đã san sẻ ra nhiều phần thì vẫn không hề dễ dàng cho hắn. Hắn cố căng mắt, tầm nhìn mập mờ và cơn choáng ụp đến rút cạn chút sức lực còn lại. Trong kết giới khổng lồ hắn giăng từ chiều qua, oán khí, ác linh kết tụ lại dày đặc, chúng bị hút vào những hố đen sâu hoắm, rền rĩ những tiếng kêu khản đặc.

Anh đào rơi, cả rừng, lất phất như mưa. Và chẳng biết vì lẽ gì, nàng khóc, máu lăn trên gò má đã phai, chỉ còn lại những giọt lệ trong suốt. Những đứa trẻ nàng yêu quý đã chìm vào giấc ngủ dài, toàn bộ linh khí tiêu tán. Vật đổi vật, Takahashi chỉ có thể phá hủy, không thể tẩy trừ, nên họ phải trả một phần giá triệu hồi Bạch Hổ để giữ linh hồn nàng trong sạch, bước chân vào luân hồi. Một năm, mười năm hay nhiều hơn thế nữa, nơi đây sẽ chỉ độc những cành khô trơ trụi, không thể ra hoa, những thiếu nữ nằm mộng suốt nhiều mùa.

Xin lỗi, cám ơn và tạm biệt, nàng nói với hắn, quay lưng về quầng sáng lớn tỏa ra từ phía Bạch Hổ. Nàng bảo những tưởng bảo vệ thì hóa ra chính nàng lại là kẻ hủy họ, trước cả con người. Anh đào không ra hoa, chẳng thể rơi vào lúc chín độ thì khác gì đã chết, chết trong định nghĩa của con người cũng chết trong định nghĩa của họ.

- Nhưng họ không chết, họ vẫn ở đấy. Chừng nào còn sống họ vẫn có thể một lần nữa ra hoa.

Hắn cố mở mắt nhìn nàng, nặng nhọc đáp lại. Người con gái từ từ tan biến, hòa vào biển hoa, chừa lại dư ảnh một nụ cười nhẹ nhõm, nụ cười đẹp nhất hắn thấy từ nàng.

- Giá mà tôi cũng nghĩ được như thế đã không đến ngày hôm nay. Tiếc là mọi thứ đều có tiền căn hậu quả, kết thúc như thế đã là quá tốt rồi.

Tồn tại nào cũng có lúc lụi tàn, như người con gái đã trải qua trăm năm bỗng chốc vụt tắt ngay trước mắt. Cây anh đào già cỗi rung lên răng rắc.Trong ngọn gió đông rít gào, thân gỗ đổ rạp xuống nền đất, đập mạnh xuống mảng tuyết trắng dày. Đến đây đã là kết thúc, hắn lầm bầm trong vô thức, giọng nói chìm dần rồi biến mất.

- Cầu cho nàng trở lại sau trăm năm lưu lạc, hạnh phúc ở một nơi nào đó.



***




Lúc hắn tỉnh dậy thì đã một ngày sau sự kiện đó. Toàn thân quấn băng gạt, cơ thể nặng nề. Thứ mùi hăng hắc đặc trưng quẩn quanh đầu mùi. Khung cảnh trắng toát, xa lạ nhưng cũng quen thuộc. Hắn hơi cử động cơ thể, xác định tình trạng bản thân, thật may chỉ là vết thương ngoài da chứ xương, cơ vẫn lành lặn. Có thể vì tất cả quá trình đã san sẻ ra nhiều phần nên phản chú với hắn cũng không tồi tệ như vài lần trước. Sau khi quen dần với ánh sáng, tầm mắt hắn nhanh chóng bị thu hút bởi cành anh đào được cắm trong bình sứ đặt cạnh giường bệnh.

Cả khóm hoa bừng nở, cánh mỏng mềm, sắc hồng buông dài trên những đường vân mảnh, nhạt dần về phần rìa. Hắn thừ người , mảnh cuối cùng còn chừa lại trần thế của Yuki, đẹp đẽ và buồn bã tựa như nàng. Nhành hoa quấn quanh bởi sợi chỉ trong suốt kết lại từ hàng vạn giọt nước. Nước thiêng, cách li vật khỏi không thời gian trong một hạn định. Thần khi chết, một đời công đức cũng chỉ để lại những giọt nước thiêng. Là phần sót lại của một dạng tồn tại đặc biệt, nó là bức tường bảo vệ mạnh mẽ nhất nhưng cũng có thể là loại nguyền rủa ghê tởm nhất. Như khi xưa có kẻ diệt thần để được bất tử, nhưng đến cùng cũng chỉ đang tự giam cầm trong vòng xoáy không đầu không kết.

Hắn cũng lờ mờ đoán ra là bà Kasai, người muốn giữ lại dư ảnh của nàng cũng là người nắm trong tay nước thiêng. Thôi, cũng là một sự lựa chọn, không lớn lao gì mấy, hắn cũng chỉ cần giữ nó cho đến hết thời gian mà thôi.

Sau khi nằm thêm hai bữa, hắn được phép xuất viện. Một phần do hắn nằng nặc, một phần khác là không ai rảnh giữ một người chỉ xây xát ngoài da. Dị tượng hôm thứ bảy, trận động đất đột ngột kèm theo toàn bộ anh đào tàn úa trong chốc lát, thậm chí cây cổ thụ lớn nhất một chiều đã bị đốn ngã. Cho dù hắn đã giăng kết giới thì không ít thì vẫn bị chút thiệt hại về người và của. Chú ý của truyền thông, dồn ép của dư luận cộng thêm phản đối của các hội nhóm bảo vệ môi trường khiến tình hình khá phức tạp. Hắn không dự đoán được mức độ ảnh hưởng cũng như việc tờ giấy liên lạc đến các tổ chức phi chính phủ đã giao cho bà Kasai lại sớm được sử dụng như thế.

Hắn lại tựa vào cửa kính lạnh lẽo trong toa tàu trống hoác. Khi đi cũng như lúc đến, vẫn tiếng gió núi rền rĩ đêm thâu, vẫn vầng trăng khuyết nhập nhèm và vẫn vòng lẩn quẩn không lối thoát. Câu chuyện mở ra, vấn đề này được giải quyết thì lại kéo theo vấn đề khác, như cuộn chỉ càng gỡ càng rối. Hắn vô thức vuốt nhẹ nhành hoa trong lòng, đầu ngón tay chạm cánh mềm, đầu mũi vấn vít hương nhạt, cảm giác nhức nhối trên da thịt cũng đỡ phần nào.


“Chẳng phải đã nói sao, sẽ chẳng có gì thay đổi được đâu.”


Tiếng nói vang lên ngay khi hắn sắp chìm vào giấc ngủ, loại âm thanh pha tạp vừa nam vừa nữ, vừa già vừa trẻ chồng chéo lên nhau, như tổng hợp bởi nhiều giọng điệu vang lên cùng một lúc. Vài lúc chập chờn giữa mơ và thực, hắn lại ngầm ám thị đó chỉ là ác mộng hay thứ gì đó hắn tưởng tượng ra.


“Togasaki, kẻ xem thường người dựa vào ảo mộng để trốn tránh hiện thực
hóa ra cũng chỉ lừa người dối mình mà thôi.”


Tiếng cười càng khiến thứ âm thanh ấy thêm tạp nham, ban đầu chỉ khe khẽ dồn tắc trong cổ họng rồi to dần, khùng khục, hỗn tạp. Chúng khiến hắn khó chịu, sự cười cợt đó và cả sự trắng trợn vạch trần. Hắn nhắm mắt, quát lên trong trí óc, im đi.

- Tôi khác với các người, ít nhất tôi sẽ cố gắng chứ không phải ngồi không bảo chẳng gì thay đổi được.

Hắn khịt mũi, cười khẩy mỉa mai, ngón tay theo thỏi quen gõ lên quần jean. Tiếng lầm rầm im bặt, biến mất như chưa bao giờ tồn tại.



***




Hắn đến nhà Maeda vào tờ mờ sáng, vài người trong tộc đã dậy sớm quét tước, thấy hắn đều tỏ ra bình thường, nhanh chóng mời hắn vào nhà. Có lẽ Shinji đã dặn dò trước, sau sự can thiệp đó, hắn chắc chắn việc anh giám sát hành tung của mình.

Hắn cười nói, chào hỏi tự nhiên với vài người quen, biếu chút quà mua từ Atami rồi đi thẳng về hướng quen thuộc. Mùa đông, Shinji chẳng bao giờ ngủ trong phòng, anh thích chui người hẳn vào trong bàn ủ, rải đống vỏ quýt khô lên mặt bàn rồi ngủ mê mệt trong hương nhần nhận thoang thoảng. Hắn không lạ gì cảnh ấy, chỉ dùng chân khều khều kẻ vẫn còn đang say giấc nồng, tay chèn vào giữa cuốn sách cạnh bên. Quyển thơ cũ, giấy nhàu nhĩ ố vàng khiến bàn tay cuộn băng trắng càng nổi bật. Hắn cau mày, đặt chén muối vừa mượn cùng nhành anh đào sang một bên rồi ngồi xuống bóc quả quýt còn lại trên bàn từ tốn ăn.

- Ăn sáng bằng quýt không tốt đâu.

Shinji ngồi dậy, vò vò mái tóc dài rối bù, lèm bèm bằng chất giọng ngái ngủ. Người chỉ mặc một lớp yukata, ngay cả khi trong phòng có lò sưởi hắn vẫn cảm giác lạnh thay anh.

- Gì đây?

Anh hất đầu về chén muối rồi đứng dậy cắm nhành anh đào vào lọ gốm trống bên bậu cửa sổ. Mắt híp lại, trông nửa tỉnh nửa mê, chỉ hỏi cho có hỏi.

- Muối.

- Để chi?

Đôi khi hắn thấy thật buồn cười với mối quan hệ đa phần được tạo dựng dựa trên những cuộc giao tiếp cộc lốc thế này.

- Để lỡ có đánh cậu thì mau tan vết bầm.

Shinji chống cằm nhìn hắn một lúc, có lẽ cần thời gian tiêu hóa đối thoại nãy giờ. Anh chồm về phía trước rút ngắn khoảng cách cả hai, khóe mắt theo nụ cười cong lên, hấp háy một sự tinh quái.

- Takahashi chỉ có thể hủy diệt, toàn bộ linh khí hoa tiên là để tạo kết giới nhốt ác linh sau khi bị trục xuất. Cho dù đánh đổi bằng toàn bộ sức mạnh của cụ Kasai thì cũng không có khả năng triệu hồi Bạch Hổ.

Con chim đỏ hóa ra là vật dẫn, không phải chỉ để giám sát hắn mà còn trữ chú thuật của Shinji, hoàn tất bước cuối cùng của việc thanh tẩy. Không hoàn thành thuật thế thân lên Ami, hắn chỉ có thể vay mượn sức mạnh của Onmyouji khác để đắp vào phần còn thiếu.

- Chính vì vậy tôi mới không đấm cậu, Shinji. Toàn bộ nhờ công của cậu mà.

Hắn giương mắt nhìn anh, dài giọng mỉa mai. Người bắt đầu là Shinji nhưng anh luôn chuyển thành người ta nợ mình chứ không phải ngược lại.

- Đi thôi, món cà-ri vẫn còn, hầm từ qua đến giờ nên ngon lắm. Để tôi hâm nóng lại.

Shinji nhún vai, buộc lơi mái tóc dài, vờ như chẳng hiểu sự nhạo báng của hắn. Khi đi ngang qua cửa sổ, anh cong ngón tay gảy đứt sợi chỉ tạo từ nước thánh buộc quanh cành anh đào, không hề do dự, chẳng giống với kẻ đã từng nâng niu, trân trọng nàng trước đấy. Cửa mở, cành hoa lung lay, cánh rời khỏi đài, bay theo ngọn gió đông, vương ra hiên nhà đóng tuyết. Hồng lẫn vào sắc trắng, nhỏ nhoi, mỏng manh rồi biến mất trong những mảng tuyết mới.

- Anh không hỏi gì à, Togasaki?

- Hoa nở, hoa rơi, hoa tàn rồi hoa lại nở, đó mới chính là anh đào.

Shinji gật gù, rồi nhanh chóng quyết định chứ không chờ ý kiến của hắn, như mọi khi.

- Để xem nào, năm sau hãy cùng đến Atami ngắm anh đào mùa đông nhé. Nếu không thì năm sau, năm sau nữa.

Anh vui vẻ huýt sáo, mặc áo khoác rồi đi thẳng. Nhìn bóng lưng của anh, hắn chợt nhớ lại cuộc nói chuyện cuối cùng trước khi rời đi với bà Kasai.

- Shinji được sinh ra tại vùng này, là đứa trẻ cuối cùng ngài ấy chúc phúc trước khi biến mất.
- Ngài ấy bảo, đó là nghiệt. Sẽ chẳng có gì thay đổi được đâu.”


- Shinji, cậu có ở đấy không?

Hắn hỏi và chẳng có câu trả lời nào…

[Kết thúc chương 1]


"Chương 2 phần 1" bởi irish142005

Chương 2: Saudade[1]




1.



- Takahashi này, cậu nghĩ cá có nước mắt không?

Cô hỏi hắn như thế khi thả con cá vàng thứ chín vào bể. Những ngón tay mảnh lần trên khung kính, như đang cố chạm đến những chú cá lững thững bơi. Khuôn mặt khuất sau những sợi dài khô khốc và rời rạc, chân nâu nhú ra, lỗ chỗ nơi mái tóc nhuộm màu đen kịt. Hắn nhấc mắt khỏi những con chữ đang nhòe đi trên trang sách, vì cái nóng rang hanh đập vỡ chút tập trung sót lại, lướt mắt qua bóng hình quen thuộc.

- Nghe đâu cá không đủ trí khôn, và tất nhiên là trí nhớ, để có thể khóc. Còn nếu nói nước mắt để làm ướt và trôi đi bụi bẩn thì nó càng không có, cả ngày chìm trong nước thế kia mà.

Takahashi đáp lại với giọng điệu thờ ơ. Đồng phục mùa đông tay dài lướt thướt, váy quá gối và mái tóc xõa dài mặc kệ gay gắt ngày hè, nhìn cô bình thường đã rất bứt bí, lúc này càng khiến hắn liên tưởng đến cá mắc cạn, thoi thóp nằm chờ chết. Hắn ngán ngẩm nhìn đăm đăm lên trần phòng thí nghiệm hóa học, nơi được trưng dụng để mấy bể cá trong khi chờ nhà kho được sửa chữa.

- Này Takahashi, đừng cứ luôn nhìn đời bằng cái đôi mắt đen thui ấy. Chán lắm!

Cô bật cười, ngâm nga đầy châm chích. Chuỗi âm thanh kẹt lại trong mũi, kèm với cách nâng giọng nhẹ tênh, đưa vào tai nghe nghèn nghẹt. Giọng nói của cô như con người cô, cái khẽ khàng co cụm và cái nhấn nhá khoáng đạt. Hắn suốt ba năm ở cạnh cô đã nghĩ người con gái ấy là một tổ hợp kì quặc, chẳng phải này cũng không phải kia. Chẳng là đâu cả…

Shinji sau này đã bảo, đó không phải sự tồn tại song song của hai mặt trái ngược. Cô ngay từ đầu đã ở đó, nơi lằn ranh giữa trong và ngoài, không tự do cũng không ngục tù. Cái gì nhiều quá cũng không tốt, vừa đủ đã là vui vẻ nhất cũng là hạnh phúc nhất rồi.

Hắn rất lâu sau đó, khi cô đi, lúc thả bầy cá đã mười tám con xuống dòng sông gần trường, mới gật gù đồng ý với anh.



***




Tên thoát khỏi cung, xé gió lao đi vun vút, cắm phập vào bức vách của nhà đích[2], ngay cạnh bia bắn. Takahashi đưa tay định rút mũi tên tiếp theo nhưng rồi lại thôi, thở sâu thêm một hơi dài rồi đặt cung tên lại vị trí cũ. Yoshino quỳ trong góc, lẳng lặng quan sát buổi luyện cung thường nhật của người anh họ. Ngay từ đầu, khi nhìn thấy cái cau mày nặng trịch trên khuôn mặt và những ngón tay giữ chặt dây cung mãi chẳng buông, gã đã biết mũi tên này sẽ không trúng đích. Cung tên, sức quan sát, lực đôi tay chỉ là phương tiện dẫn đến mục tiêu, chứ không phải chính bản thân mục tiêu. Nếu tâm không tĩnh, dù mọi thứ đạt được điều kiện tốt nhất thì kết quả cũng chỉ có một mà thôi.

Bác gã lúc sinh thời thường xuyên trách mắng người anh họ này là dễ dao động. Những quyết định luôn thay đổi xoành xoạch mà không bao giờ đính kèm lí do. Vì vậy, bác buộc con trai mình phải luyện tập cung đạo. Đừng bao giờ để tâm lăng xăng phản bội lại chính bản thân, ông đã nói thế khi trao cho hắn và gã những mũi tên đầu tiên.

Đã tám năm sau khi ông qua đời, còn hắn thì vẫn vậy, mọi thứ vẫn cứ vô chừng. Tuy nhiên, hay thay đổi không có nghĩa là dễ dao động. Khác với sự chuyển dời chỉ vì sở thích của ngày xưa, Takahashi bây giờ kiên định với mục tiêu và đổi thay để phù hợp với hoàn cảnh. Sáng sáng đúng bốn giờ sẽ bắt đầu luyện tập, cứ như thế hằng ngày suốt hai tiếng đồng hồ, những mũi tên của Takahashi nay đã chẳng còn lệch tâm nữa.

Trừ khi là có chuyện khiến hắn không xoay sở được…

- Có chuyện gì sao, anh họ yêu quý?

Takahashi quỳ xuống cạnh bên, lầm bầm hỏi với chất giọng lờ đờ, lờ tịt nghi vấn vừa rồi của gã. Mắt đăm đăm nhìn lòng bàn tay với vẻ nghi hoặc mờ mịt.

- Sao đến đây giờ này vậy?

- Onmyou[3] hi vọng anh sẽ tham gia vào buổi họp các gia tộc vào ngày rằm sắp tới.

- Chẳng phải anh đã dặn cậu bảo không đi sao? Mấy lần trước đã không, họ cũng chẳng thèm níu kéo. Không có Takahashi đáng lí ra phải nên mừng chứ.

Hắn đặt bàn tay xuống sàn gỗ, những ngón tay bắt đầu gõ, ban đầu tiếng lộc cộc còn khe khẽ, nhịp nhàng, sau to dần và hỗn độn. Takahashi thản nhiên trả lời, tiếng ngáp dai dẳng chẳng đè nén hòa thêm vào chuỗi âm thanh chói tai chút ý ngông nghênh. Yoshino biết Takahashi, dẫu bề ngoài tỏ ra lơ đễnh thế nào thì trong lòng cũng chẳng bao giờ vui mỗi khi nhắc đến đám già cả, hủ lậu trong Onmyou.

- Họ hi vọng anh sẽ có mặt để báo cáo về chuyện cô gái ấy. Cuốn bí tịch ấy nên tìm ra càng sớm càng tốt…

Gã chưa dứt lời, hắn đã chau mày, đôi mắt đánh cú liếc sắc, nhanh đến mức tưởng như chưa bao giờ tồn tại. Giọng đè nặng qua cuống lưỡi, đã thấp nay còn trầm hơn, câu nói bật ra nghe thì thầm trào phúng.

- Thế thì càng không nên đi. Đúng kiểu mấy ông lớn chỉ biết chỉ tay năm ngón là giỏi. Muốn nhanh thì tự đi mà làm. Hay già cả rồi nên sợ không sống để thấy được quyển sách rách ấy.

Yoshino nhìn bao tay bị quăng phịch vào rổ đựng, ngán ngẩm “đổ nốt can dầu vào lửa”. Gã nhắc lại nội dung thông báo bằng đúng thứ ngữ điệu đã truyền đến thông qua shikigami[4] vào ngày hôm qua.

Và rồi Takahashi nhếch môi, nụ cười biến mất trong cái hạ mi lạnh tanh, lạt thếch.



***




Hắn thu lại tán dù, bước chân vào khu nhà cũ, sau khi sửa sang đã được sử dụng làm nơi họp mặt các câu lạc bộ. Cuối hạ đầu thu, những cơn mưa chẳng còn cái sắc vàng chói lọi đẫm hơi ẩm nồng của đất, chúng xam xám, sè sẽ như những ngày mùa đổi lá. Những khóm cẩm tú cầu ở góc sân đã đến độ tàn, dưới cơn mưa, gắng gượng chút tươi tắn. Rồi ít lâu sau sắc xanh man mát ấy cũng sẽ bỏ đi, chừa lại màu nâu úa tan tác. Takahashi thở hắt một hơi chán nản, bắt đầu năm học mới với không khí thế này thì chẳng có chút tinh thần nào cả.

Từ nhỏ hắn đã có những giấc mơ, thỉnh thoảng chúng đến, chẳng bao giờ rõ ràng, cũng không đọng trong trí nhớ, chỉ chừa lại cảm giác đã trải qua những hồi mộng trùng lặp, không mấy hay ho. Nhưng gần đây lại khác, chúng đặc biệt rõ ràng hơn. Thật ra hắn cũng chẳng cảm được gì ngoài những chuỗi âm thanh vô nghĩa, chúng đè hằn lên nhau, đủ sắc thái, đủ ngữ điệu, vô cùng hỗn độn, dù Takahashi có cố gắng tìm hiểu. Hôm nay có lẽ là một ngày tệ hại, linh tính của hắn chẳng sai bao giờ. Nó gõ ong ong trong đầu, có gì đó sắp tới, chồm lấy và nuốt chửng những ngày tháng bình yên tạm bợ. Hắn day day đầu ngón tay, cũng day day lại cách nói lềnh đềnh, nửa nghiêm túc nửa bỡn cợt của kẻ tự xưng là chủ nhân gia tộc Maeda.

- Nếu ngài Takahashi thấy khó khăn, chúng tôi nghĩ nên có thêm sự trợ giúp.

- Một người giám sát nữa chẳng hạn…?

Hắn không vui vì ý tứ ấy là một thì càng bực dọc khi nhớ lại lí do việc quen biết với cô mười. Hắn biết, dẫu có xem cô là bạn bè thân thiết thế nào thì cũng chẳng thể từ bỏ nhiệm vụ được giao phó. Đó là trách nhiệm của Takahashi, cũng là danh dự của Takahashi, dù thứ thiêng liêng của dòng họ từ lâu đã chẳng tồn tại trong mắt những kẻ đó. Hắn đánh đổi cô chỉ vì tồn tại không hiện hữu và chẳng chút hối hận về điều đó, nếu là đê hèn, hắn hơn bất kì ai trong đám già cỗi kia.

Chỉ mong cô không là một phần trong câu chuyện, để hắn không phải rời đi như bao mảnh ghép lỗi của đời cô.

- Này, cậu để quên chai thuốc nhuộm lại trong lớp…

Hắn chưa dứt lời đã im bặt. Sự bất an chồm lên như sóng dữ, nhấn chìm hắn trong tĩnh lặng sâu hoắm, lạnh lẽo chạy dọc sống lưng và bàn tay hắn ướt đẫm mồ hôi. Những giọng nói trong mộng bất ngờ xuất hiện, vô cùng rõ ràng, trùng khớp lên nhau. Chúng vừa rền rĩ vừa hài lòng, là cảnh báo, là cười cợt cũng là sầu đau.

“Cuối cùng cũng đến rồi.”


Và hình ảnh người con trai ấy, đứng cạnh bể cá lớn, đập mạnh vào thị giác của Takahashi. Tóc dài ngang vai, phần mái cắt ngang, trông như những bé trai trong đôi câu chuyện cổ. Đường nét gương mặt vừa nảy nở trưởng thành, cũng nửa phảng phất cái ranh mãnh, linh hoạt trẻ con. Nhưng đôi mắt lại tương phản, chúng làm hắn liên tưởng đến một bức tường thành, chưa thật sự vững vàng đã nhuộm màu xám ngoét.

- Đến rồi à? Giới thiệu với cậu đây là học sinh năm nhất mới gia nhập câu lạc bộ của chúng ta.

Cô gọi anh là Peter Pan,

một kẻ trưởng thành từ chối trưởng thành,

sống năm dài tháng rộng trong Neverland
.


- Xin chào anh, tôi là Shinji, Maeda Shinji.

Và đấy là lần đầu tiên hắn gặp anh, Shinji.



***




- Người thừa kế của Aoyagi không may mất mạng vì phản chú thuật. Chủ nhân gia tộc vì thế trộm đi cấm thuật, hòng tìm cách cứu sống con trai mình.

- Cuối cùng trong quá trình bị truy đuổi, ngài Aoyagi đã tử nạn. Tuy nhiên sau khi lục soát, vẫn không tìm thấy tung tích quyển cấm thuật. Gia tộc Aoyagi chỉ còn một người con gái thuộc dòng chính nên việc cô ấy có dính líu đến khả năng rất lớn. Sau khi xem xét, chúng tôi cho rằng chỉ mỗi Takahashi là sự tồn tại bí mật, và ngài đây cũng đủ thông thái để có thể ứng phó.

- Thế nên ngài Takahashi, ngài có thể đến cạnh và dò xét cô gái ấy không?

[TBC.]






Chú thích:



[1]Saudade: Là một từ gốc tiếng Tây Ban Nha được xem là từ không dịch được, trong đa phần các thứ tiếng, người ta thường giữ nguyên từ này. “Saudade” là nỗi buồn hoài niệm về một điều gì đó người ta yêu quý và đã mất đi nhưng không hề có cảm xúc đau đớn, bị lụy. Đó là cảm xúc trân trọng những kỉ niệm ấy trong nâng niu, gìn giữ, pha chút nuối tiếc nhưng vẫn tin rằng sự tồn tại ấy sẽ trường tồn mãi rồi một ngày nào đó sẽ trở về bên ta. Một nỗi buồn pha trộn với dịu dàng và niềm vui, phức tạp nhưng rất đẹp.

[2]Nhà đích (Matoba): Nhà đặt những tấm bia bắn, bức vách thường làm bằng rơm rạ. Bia tiêu chuẩn thường đặt cách cung thủ 28m và cao 9m tính từ mặt đất.

[3]Onmyou: Cục quản lý các onmyouji chính quy.

[4]Shikigami: là thuật ngữ chỉ những linh hồn được triệu hồi bởi một Onmyouji. Shikigami được dùng để bảo vệ hay theo hầu chủ nhận của họ.


"Chương 2 phần 2" bởi irish142005

Chương 2: Saudade




2.



Thế là câu lạc bộ “Yêu cá” của bọn họ có thêm thành viên mới, vừa đủ ba người theo quy định của nhà trường. Cô vui lắm, cả mùa hè cứ rầu rĩ mãi vì câu lạc bộ có nguy cơ đóng cửa, nay đã có thể thở phào nhẹ nhõm. Peter Pan của cô còn rất tuyệt, không những hiểu biết về các loài cá mà còn có kinh nghiệm để thật sự chăm sóc chúng. Không như cậu, cô bảo hắn, bao giờ cũng thu lu với những cuốn sách để rồi hơn hai năm vẫn chưa biết làm gì ngoài việc cho ăn và thay nước trong bể.

- Không phải cũng đã biết những thứ cơ bản sao?

Hắn ngồi ngả nghiêng trong góc phòng, đầu day day vào mảng tường trắng, nguệch ngoạc viết phần dịch cho bài tập tiếng Anh. Mỗi lần cô dè bĩu có một thành viên câu lạc bộ vô dụng thế nào, hắn đều trả lời y như vậy, không chút ngượng ngùng. Mối quan hệ của cô và hắn bao nhiêu năm là thế, rất thoải mái và dễ chịu, dù có thể chẳng là bạn bè và dù lí do xuất phát là gì đi nữa. Nếu Aoyagi biết người kia, rồi cả hắn nữa, xuất hiện để làm gì, liệu rằng cô có còn vui vẻ không?

Nhưng chuyện gì chẳng phải kết thúc, sớm hay muộn thôi, hắn không phải quá rõ ràng sao?

Shinji bước vào phòng câu lạc bộ, nói vài câu bâng quơ chào hỏi rồi bỗng nghiêng người thì thầm gì đó với hắn. Những sợi tóc mảnh cọ vào gò má, cảm giác ngứa ngáy. Nhưng trong khoảng khác, Takahashi không nhận thức được gì. Xung quanh hắn trống rỗng, rồi đột nhiên hàng trăm hàng vạn luồng suy nghĩ, như cơn sóng dữ, chồm lên và chiếm ngự lấy không gian trắng xóa. Đủ loại ngữ điệu, đủ loại thanh sắc, chúng trùng lặp thành một chất âm dị dạng, vừa run rẩy già cỗi vừa láu lỉnh dại khờ, nửa hưng phấn nửa bi thương. Hắn như thấy mình đứng giữa dòng người xuôi ngược, giữa sự hỗn tạp đó, lọt thỏm một con người yếu ớt, tiếng kêu gào xé bị nhấn chìm, tuyệt vọng và oán hận.

Tại sao lại là tôi?

Tại sao tôi phải ở đây, ở vị trí này?

Nếu chỉ để thấy chốn đây đã mục nát thì chi bằng…


Khi sực tỉnh, hắn đã nắm chặt tay của Shinji. Bàn tay xa lạ, những ngón tay dài và gầy, hằn rõ từng khớp xương. Và nó lạnh, thấm sâu và lan trên từng tấc da thịt, của anh và của hắn. Rất nhiều lần sau này hắn đã nắm bàn tay này, cũng cố giữ chặt lấy, cái lạnh đọng trong những ngày tháng của Togasaki, không phải chỉ của hắn, là của Togasaki.

Có chuyện gì vậy, cô hỏi, nhận ra sự kì lạ giữa họ. Shinji nhanh chóng lùi lại, tươi cười rồi lờ hẳn chuyện vừa rồi. Anh bảo phát hiện một tiệm trà rất ngon gần đây, muốn mời hai người coi như chào hỏi.

- Tiếc quá, hôm nay chị bận rồi, hẹn cưng ngày khác vậy.

- Còn anh thì sao, Takahashi?

Anh tặt lưỡi đầy tiếc nuối rồi quay sang nhìn đăm đăm vào Takahashi. Kiểu đòi hỏi và gợi chuyện chẳng nói thẳng ra, chỉ chờ ai đó hiểu và chấp nhận thực hiện.

- Tất nhiên rồi, miễn phí sao lại không có phần tôi chứ?

Hắn lướt mắt nhìn Shinji lần cuối trước khi quay về lớp, thậm chí còn không cố gắng nặn ra nụ cười. Kể từ lần đó, Takahashi bắt đầu để ý mấy câu chuyện bâng quơ của anh và kì quái thế nào, hắn luôn là người giải quyết chúng.



***




Shinji thích cà-phê, loại đặc, không thêm đường, sữa. Nhìn anh nốc thứ chất lỏng đen ngòm như uống nước lọc, hắn tự dưng thấy dợn cổ họng. Nhất là vị chua khó chịu đọng lại sau đắng chát, Takahashi không tài nào hiểu tại sao người ta thích nó. Anh còn có thói quen dùng cà-phê với một loại bánh thật chua, như thể bức tử vị giác của mình. Thế mà những lúc đó trông anh hưởng thụ lắm, mỹ vị thế gian đối với Shinji cũng chỉ đến vậy mà thôi.

Hắn hỏi anh, cậu là thứ gì vậy? Takahashi chưa bao giờ dè dặt với lời nói của mình. Đôi khi hắn thấy bản thân sỗ sàng nhưng thói quen ấy ăn sâu vào máu và hắn cứ thế xé toạt vấn đề của người đối diện. Tuy nhiên Shinji không phiền hà về việc đó, ngược lại còn vui vẻ đáp lại. Trong thế giới bọn họ, ai mà chẳng biết đến anh, trưởng tộc nhà Maeda, kì tài trăm năm có một. Nhưng Shinji không chỉ có thế, với hắn, anh còn là một kẻ bao phủ bởi những thứ kì dị, như cuộc gặp ban trưa vậy.

Takahashi không thích cũng không ghét người này. Hắn không hài lòng với quyết định của anh nhưng cũng hiểu đó là trách nhiệm họ không thể từ chối, như hắn có phận sự với danh dự của Takahashi thì anh phải làm đúng theo địa vị của Maeda- dòng họ quyền lực nhất trong Onmyou. Tuy nhiên, thay vì đặt Shinji vào thế lững lờ như bao người khác, Takahashi lại quyết định tiếp cận anh. Có lẽ vì họ thật sự hợp nhau ở nhiều phương diện, từ đó dễ dàng bàn luận và lại gần nhau hơn, hắn chỉ nghĩ đơn giản như vậy và không có ý định để chuyện công việc ảnh hưởng đến mối quan hệ cá nhân.

Shinji bảo anh có thể đọc suy nghĩ của người khác, sức mạnh đó cũng yếu ớt thôi, chỉ có tác dụng khi anh chạm vào họ. Chỉ cần tránh đụng chạm là được, anh chống cằm, gật gù theo bản nhạc đang phát trong quán, nhìn chăm chú hắn với vẻ điềm tĩnh, không quá để tâm. Dẫu đôi mắt ấy chẳng né tránh lấy một lần, Takahashi lại không tin được. Chuỗi âm thanh và hình ảnh kì dị ban trưa cứ nhấp nháy trong đầu và tiếng kêu rên méo mó ấy cứ làm hắn liên tưởng đến anh. Hắn chợt hỏi, cảm giác đọc được tất cả như thế nào? Hắn không hỏi có vất vả không, hắn chỉ muốn biết thứ màu sắc nào anh đã nhìn thấy mà thôi.

Quán trà Shinji dẫn hắn đến nằm một góc khu phố vắng, nhỏ nhoi và cũ kĩ, mang nét Tây phương đầy hoài niệm. Từ chiếc máy phát cổ trong góc, bản nhạc vang lên, nhịp trống đẩy cao tiếng guitar và violon, nhấn chất giọng vừa da diết vừa khoáng đạt, quãng âm rộng, từng câu chữ thoát ra vương nét âu sầu nhưng chẳng hề chùng xuống. Khi nỗi buồn vấn vít với hi vọng, đẹp đến diệu kì.

Thời gian trôi qua, tôi từ từ rõ em hơn
Nhưng khi thời gian qua đi thêm, tôi lại hiểu em ít dần đi[1]


Anh bảo đó là “saudade”. Lần ấy cũng là lần đầu hắn nghe đến “saudade”, và rồi nó cứ thế đọng mãi trong kí ức hắn. Sau câu nói chẳng ăn nhập với câu hỏi trước đó, anh cứ thế im lặng mãi đến khi bài hát kết thúc. Shinji luôn như vậy, khi thì im lặng đến hững hờ, khi thì trò chuyện rộn ràng vui vẻ, tất cả thay đổi xoành xoạch chỉ trong giây lát.

Có lẽ vì vậy mà họ hợp nhau…

- Cảm giác ấy à, như đang xem một bộ phim mà mình lại đóng vai chính. Mọi thứ thật đến mức tưởng chừng đã trải qua tất cả nhưng cảm xúc thì lại thật xa lạ. Có phần trong kí ức nhưng lại không hiểu, cuối cùng chỉ có cảm xúc còn đọng lại. Nói thật cũng không dễ chịu lắm.

- Có những người rất kì lạ. Tất nhiên là cuộc đời thì lúc nào cũng có chông gai, khó khăn nhưng về cơ bản họ sống hạnh phúc và đủ đầy. Vậy mà trong suy nghĩ của họ, họ như đang sống trong địa ngục, bất trắc một chút lại muốn chết, muốn biến mất, như thể cả thế giới nợ họ. Tôi không hiểu nhưng tôi lại đặc biệt thích họ. Những khi họ than trách rồi tự xem nỗi buồn của mình là thứ gì đó thật sâu sắc, hàn lâm, cảm giác đang xem một vở hài kịch, như kiểu ta biết sự thật sau dối trá của một người.

Rồi anh dõi mắt về phía cửa sổ, nhìn chằm chằm trong khi khuấy tách cà-phê chẳng thêm đường sữa. Muỗng bạc va vào thành tách kêu leng keng. Shinji kéo giọng thầm thì, nói chuyện với vẻ mơ màng.

- Ngược lại, có vài kiểu người tôi sợ hãi. Ví dụ như những kẻ bị số phận đày đọa nhưng cố làm mình vui vẻ, hạnh phúc. Vỏ bọc bên ngoài càng cứng cáp bao nhiêu bên trong càng vụn vỡ bấy nhiêu. Cứ loanh quanh với bản ngã, cái u ám được sơn phết lên sắc màu rực rỡ như cuốn hút người ta vào vũng lầy.

- Như Aoyagi vậy…

Shinji mỉm cười, giọng điệu lập lờ, không nói rõ thêm gì. Anh hỏi hắn, liệu có biết cuốn bí thuật ấy là gì không? Theo điều luật thứ một trăm lẻ tám của Onmyou, những thứ nguy hiểm, gây hại cho cân bằng âm dương phải bị tiêu hủy. Nếu chúng còn tồn tại thì hoặc đã bặt tin hoặc bị các thế lực ngầm chiếm giữ. Thế thì tại sao trải qua bao đời cuốn sách ấy vẫn được giữ gìn, thậm chí chỉ phong ấn sơ sài? Anh hỏi hắn, chẳng phải anh luôn nghi ngờ điều đó sao?

Ngón trỏ của anh chạm vào lòng bàn tay hắn, tỉ mỉ, nắn nót viết từ «hạnh phúc».

- Không có bất kì loại sức mạnh nào kể cả ma thuật hắc ám có thể hồi sinh người chết. Nếu có tỉnh dậy chỉ là một con quỷ không hồn. Ngài Aoyagi thông tuệ, sẽ không theo đuổi thứ mục đích ngu ngốc đó. Cái ngài ấy muốn chính là thống khổ, bất hạnh của những kẻ đã đẩy con trai ngài vào chỗ chết. Cuốn bí tịch ấy có thể thực hiện rất nhiều mong ước và cái giá duy nhất chính là «hạnh phúc» của số người tương đương với cái giá.

Anh cười rộ lên, bảo hắn rằng nghe thật đơn giản nhỉ? Chỉ là «hạnh phúc» của những con người xa lạ, thứ mà người ta nói rằng mất đi rồi có thể lấy lại được. So với sự sợ hãi lấy đi một đến nhiều sinh mạng thì hạnh phúc nhẹ nhàng hơn thế nhiều. Chọn ai đó bất kì, lấy được máu họ để nhỏ lên cuốn sách, thế là nguyện ước sẽ thành sự thật. Vậy nên Onmyou giữ lấy nó, phòng cho trường hợp bất trắc vì cái giá nghe qua đã là gì đâu. Anh nói người ta là thế ấy, xót xa trước bất hạnh của đồng loại nhưng lại thờ ơ, thậm chí ganh tị với hạnh phúc của kẻ khác.

Takahashi rụt tay lại, cảm giác từ «hạnh phúc » lan dọc sống lưng, rờn rợn, lành lạnh. Vậy nếu một người đang tận hưởng hạnh phúc bình dị, gia đình ấm áp, công việc đầy đủ qua ngày thì nếu một mai tỉnh dậy, cả gia đình đó biến mất, bỏ đi hay thậm chí chết, công việc tan tác, chẳng ai ở bên thì chẳng phải còn kinh khủng hơn cái chết? Nếu giết ai đó là đưa thân xác vào cõi phù du thì tước đi hạnh phúc như đâm trăm nhát vào tinh thần. Nếu là tàn ác, không biết đâu là tàn ác hơn?

Hắn nhìn về hướng hất đầu của Shinji. Aoyagi đứng đó, vẫn bộ đồng phục mùa đông lướt thướt, vẫn mái tóc dài dày khô khốc che khuất khuôn mặt, cô nắm chặt lấy cánh tay của một người đàn ông. Không phủ nhận hắn ngạc nhiên, đó chẳng phải là ngài Aoyagi, người mà hội đồng Onmyou báo rằng đã chết? Ngày đưa tang, hắn vẫn nhớ rõ khuôn mặt trên di ảnh, dù bây giờ trông thay đổi ít nhiều Takahashi cũng không thể lầm được.

- Đừng nhìn tôi như thế chứ đàn anh. Thời đại này cái gì làm giả chẳng được.

Takahashi vừa giận dữ vừa bất lực. Hắn vì một thông tin không chính xác mà ba năm nay như con rối, mặc cho người người điều khiển. Còn bất lực là vì hắn chắc rằng bản thân đã cẩn thận điều tra, dò xét về cô nhưng lại chẳng phát hiện ra điều gì. Vô dụng, phản trắc, rồi những tội danh xấu xí lại được gán lên đầu của Takahashi. Những lời buộc tội ngàn năm, mặc kệ bọn họ như thế nào.

- Cậu biết chuyện này từ khi nào, quý ngài Maeda?

- Hôm qua, khi tôi đọc suy nghĩ của chị ấy. Mà chị ấy cũng chỉ rõ ràng mọi việc gần đây thôi, khi chị ấy thật sự quyết định.

Takahashi đứng lên, quăng cái nhìn khó chịu về phía anh. Tại sao lại là tôi, hắn hỏi, ngữ điệu trịch thượng. Không hiểu sao hắn lại nghĩ người đề nghị công việc này cho Takahashi là anh, cái cách anh hiểu rõ mọi chuyện cũng như cái cách anh giở từng thứ, từng thứ ra, như một kế hoạch có sẵn. Anh không trả lời, chỉ cười hỏi, khóe mắt cong cong và ý cười hấp háy, nếp mảnh đuôi mắt khiến nụ cười rộ lên, cảm giác chân thật không bộ tịch chút nào.

- Vậy thì Takahashi, anh sẽ từ bỏ nhiệm vụ này sao?

- Cậu bày ra đủ thứ thế này đâu để tôi bỏ cuộc đúng không, Shinji?

Hắn vội vàng rời đi trước khi mất dấu hai cha con nhà Aoyagi. Lúc xoay bước, hắn nghe tiếng anh lầm bầm gì đó. Câu nói lạc mất trong tiếng chuông leng keng của cánh cửa mở ra.

Vì tôi nghĩ anh sẽ cứu được cô ấy.
Và tôi cũng muốn biết, liệu anh có thể cứu được tôi?




***




- Chỉ vì ông ta kết hôn với một người thường, không những vậy còn là một người phụ nữ ngoại quốc nên sức mạnh từ dòng máu Aoyagi mới suy yếu thế này. Kết cục là con trai ông ấy chịu không nổi phản chú và tử vong.

Những kẻ trong Onmyou đã bình luận lạnh lùng và thản nhiên như thế về cái chết của anh cô. Cô chỉ im lặng, đứng trong góc nghe trọn cuộc nói chuyện. Nếu nói căm giận, cô hận họ nhưng càng hận chính mình hơn. Nếu năng lực ấy thức tỉnh sớm hơn, nếu cô tin tưởng vào những gì đã thấy trong mộng, nếu cô cố hết sức ngăn cản anh mình, chẳng phải đã không có cảnh tiễn đưa này?

"Nếu" chẳng bao giờ tồn tại trong quá khứ…


Cha cô quỳ lặng lẽ trước di ảnh của anh cô. Hương trầm quanh quất, tiêu điều. Nụ cười anh cô vẫn thế, sáng rỡ như ánh mặt trời, như chưa bao giờ lụi tàn. Vậy mà ánh sáng đó trong chớp mắt tắt ngóm, chỉ chừa lại bóng tối trong cha cô, trong cô, trong gia đình này.

Cha hỏi cô, vào đêm cuối cùng trước khi đưa anh về với cát bụi, rằng cô có căm hận không? Cha vẫn không nhìn cô, tay bấu chặt vào hakama[2] đen đúa. Đau đớn chứ nhưng cô vẫn trả lời là không, vì cô biết nếu sụp đổ lúc này, cô sẽ mất luôn cha, người thân duy nhất còn sót lại.

Vậy mà cha cô vẫn cứ đi, đi, đi mãi…


[TBC.]






Chú thích:



[1]: Trích từ lời bài hát «Saudade», là bài hát chủ đề trong đĩa đơn thứ tư của Porno Graffitti. Đây là bản live của «Saudade».

[2]Hakama: là một loại quần truyền thống của người Nhật. Hakama giống như nửa quần nửa váy, có ống quần rất rộng, để mặc ngoài áo kimono.


"Chương 2 phần 3" bởi irish142005

Chương 2: Saudade




3.



Takahashi nhìn chằm chặp người đối diện, không hề giấu sự dò xét của mình. Ông Aoyagi cũng chẳng tỏ ra khó chịu với thái độ này, cứ thế thong thả khuấy tách cà phê ngun ngút khói. Đến tuổi trung niên, ông vẫn giữ cái vẻ tươi trẻ đó, thời gian chỉ đọng lại trên ánh mắt và cử chỉ, điềm đạm và tinh tường. Takahashi hiểu rõ ông không giống với những kẻ đội cái vẻ già nua cho thứ tư tưởng ngây thơ kia, khoảng cách tạo ra từ năm tháng, không phải thứ mà hậu bối phớt lờ được. Hắn thật sự cảm thấy áp lực, kể từ lúc ông thình lình xuất hiện sau lưng hắn trong con hẻm vắng, mỉm cười bảo con trai của Takahashi đã lớn rồi.

Aoyagi mới là con cưng của thần linh, rất lâu trước đây cha đã nói với hắn như thế. Sức mạnh đi đôi với trách nhiệm, Maeda chỉ là công cụ chứ chẳng phải để nâng niu, cưng chiều. Năng lực vừa phải, không mạnh mẽ để phải gánh vác nhưng cần thiết đủ có chỗ đứng. Những đứa trẻ trần thế của thần, xinh đẹp, nền nã và trí tuệ cho đến cuối đời.

- Cậu sẽ ngăn cản tôi sao, cậu Takahashi?

Muỗng va vào thành tách vang lên một tiếng keng giòn. Ông vẫn cười, nụ cười càng rộ hơn ban đầu, nheo mắt nhìn hắn. Âm cuối câu hỏi nâng nhẹ, chới với, nửa nhấn mạnh nửa bỏ lơi. Hắn không dò đoán được ông, vốn dĩ những kẻ trưởng thành đều kì lạ, không nơi tay cũng không nắm chặt, cứ nửa vời.

- Đúng vậy, ngài Aoyagi.

- Kể cả khi tôi chỉ lấy đi hạnh phúc những người đáng bị tước bỏ?

Ông dựa ra sau, đung đưa ghế trong khi ngửa đầu nhìn trần nhà. Takahashi trả lời chậm rì rì, cố dứt khỏi nhịp gõ lộc cộc của chân ghế xuống sàn gỗ. Chẳng có hạnh phúc nào đơn độc cũng không có bất hạnh nào một mình, hắn chẳng tin việc làm này không để lại hậu quả. Takahashi bất giác cau mày, hai con người sót lại của Aoyagi, trông có vẻ đối lập nhưng kì thực y hệt nhau. Vì thế hắn sợ, do tầng tầng mù mịt phía trước, nhưng càng sợ cô sẽ như cha mình, đúc ra từ một khuôn, sống quãng đời dang dở.

- Vậy cậu sẽ dừng tôi lại bằng cách nào? Hay định bắt giữ tôi ngay tại đây, cậu Takahashi?

- Tôi có thể hỏi ngài một việc được không?

Tay Takahashi vươn ra, để ngửa trước mặt ông, biểu hiện tấm lòng thành. Hắn đoán được nó, nhưng phần nào lại mong rằng mình sai.

Cuối buổi gặp hôm đó, sau khi nghe câu trả lời, hắn chỉ ngồi sững, nhìn ông biến mất trước mặt mình.

“Cậu nói xem, tôi với họ, ai là người tội lỗi hơn?”



***



Không khí trong phòng khách im thin thít, thỉnh thoảng chỉ nghe tiếng gió lùa qua hàng phong, xào xạt đẩy rơi những tàn lá đỏ. Yoshino và những người còn lại lén lút quan sát, cố nắm bắt chút biểu hiện tâm trạng của Takahashi. Ban tối, lúc hắn yêu cầu một buổi họp mặt đột xuất, gã bỗng nhớ lại cái con người ngang tàng ngày trước, kẻ đã gây ra vụ náo động lớn làm mất cân bằng xưa nay, suýt đẩy gia tộc vào thế đối đầu với toàn bộ Onmyou.

Togasaki là một kẻ tà tính, nếu không ai kềm giữ, hắn sẽ làm những chuyện điên rồ nhất, đó là điều bất kì Âm dương sư nào cũng rõ. Vậy nên chẳng gì lạ nếu những kẻ khác, bao gồm cả gã thấy bồn chồn. Nếu là quyết định của hắn, bọn họ sẽ nhất mực tin tưởng. Vì Takahashi chỉ gồm những đứa trẻ, và những đứa trẻ thì luôn ngây dại theo sau kẻ cầm đầu, dù bản thân lo âu, ngờ vực thế nào.

- Yoshino, cậu bảo với nhà Washio, tôi hi vọng họ có thể xác định danh tính người ngài Aoyagi đang nhắm tới, các dự đoán về thời gian, địa điểm có thể làm lễ tế cuốn sách nữa. Tôi hi vọng sẽ có kết quả càng sớm càng tốt.

Takahashi xoa xoa tay vào nhau rồi bẻ nhẹ từng khớp xương ngay những đốt ngón. Hắn đệm câu nói bằng tiếng cười khẽ, nửa phần dưới khuôn mặt, mép môi, cơ má đều tươi rói, tạo cảm giác những phút im lặng cũng như mệnh lệnh vừa rồi chỉ là trò đùa.

- Cậu bảo luôn với họ, nếu họ không trả lời thuyết phục, tôi có thể làm những gì tin rằng họ đều hiểu.

Nhưng đôi mắt hắn thì không vậy, nó lạnh tanh dù có tô điểm bằng bao nhiêu nụ cười, như lúc đó họ tìm thấy Takahashi trên đàn tế, vô cảm nhìn xuống kẻ dưới chân. Nghĩ lại việc đó, Yoshino chợt thấy cánh tay trái nhức nhối, đôi khi thứ cảm giác đau đớn, ghê tởm ấy lại lùa về, như hàng vạn con bọ lúc nhúc dưới da thịt. Gã cười chua chát, biết rõ chỉ là ảo giác từ ám ảnh và không cam lòng, cánh tay này đã tàn phế từ lâu, nay chỉ là một khối thịt thừa gắn vào thân thể mà thôi.

- Anh Yoshino, chúng ta tính sao đây ?

Bước ra khỏi phòng khách, một vài người đã lo lắng hỏi gã. Đứng ở vị trí quyền lực nhất của gia đình, Takahashi cũng phải gánh toàn bộ sức nặng, vì thế hắn không mở lòng với bất kì ai, càng không cho phép ai lại gần lãnh địa của mình. Tất cả đều hiểu quan tâm, bảo bọc và trách nhiệm của kẻ đó, vậy nên hắn luôn ở trước và họ đứng sau, dõi theo tấm lưng đó, gần như vậy cũng xa như vậy.

- Anh sẽ đến gặp nhà Washio, còn các em khoan hãy làm gì đã.

Yoshino trấn an trong khi nhẹ nhàng đóng cửa. Dáng người lặng yên khuất bóng qua khe cửa shoji khép dần, chừa lại chỉ là ánh nhìn gay gắt của Takahashi, ghì chặt lên vết phỏng lớn nửa bên mặt gã. Những lúc thế này những đau đớn, ám ảnh mà gã chịu đựng lại dịu đi, thậm chí tan biến như chưa bao giờ tồn tại.

“Từ giờ tôi sẽ không để bất kì ai hi sinh vì bọn họ nữa.”



***



- Ngày đầu đi học thế nào? Em có quen nhiều bạn không?

Ayame chải lược đến đuôi tóc của Shinji rồi dùng kéo tỉa ngang phần ngọn. Mái tóc em cô rất đẹp, những sợi mảnh nhưng căng chắc, đen nhánh và mượt mà như tơ. Mỗi khi cắt tóc cho cậu cô lại tiếc rẻ. Ayame cứ nhớ hoài ngày Shinji được đưa về, lúc ấy em cô mười tuổi, tóc dài ngang lưng, mặc kimono xanh sáng thêu tú cầu, cứ như những thiếu niên xinh đẹp trong đôi câu chuyện cổ.

- Mọi người đều tốt. Em còn tham gia câu lạc bộ nữa, ban chiều em có đi cùng với một đàn anh trong đó.

Shinji mỉm cười, giọng vui vẻ. Tuy ở đâu cậu cũng dễ dàng làm quen với mọi người nhưng Ayame chưa bao giờ thấy cậu thân thiết với ai. Không yêu cũng không ghét, cậu luôn đặt mọi người ở vị thế ngang bằng, ngang bằng một cách hờ hững, sống thế không có gì sai nhưng tách biệt của cậu làm cô lo lắng, cứ sợ một ngày chẳng gì níu giữ, Shinji cứ thế rời đi.

- Là ai thế? Em có thể dắt bạn đến nhà chơi cũng được, dù sao cũng chẳng có ai.

- Em nghĩ chị biết anh ta, là Takahashi đấy.

- Takahashi?

- Vâng, là Togasaki của nhà Takahashi.

Ayame giật mình, tay cầm kéo run lên xẹt một đường hỏng. Shinji ngước đầu nhìn cô dò hỏi nhưng nét mặt vẫn thản nhiên, rõ đã đoán trước được phản ứng của cô. Ayame cau mày, cô chẳng bao giờ vừa lòng với tính thách thức của cậu, nó vừa làm cô bực vừa làm cô sợ. Số phận là bánh răng lớn, đùa với nó ắt sẽ bị nghiền nát. Thế mà Shinji chưa bao giờ ý thức được điều này, chỉ một cuộc gặp gỡ có thể thay đổi vận mệnh, giá quá đắt cho một trò chơi.

- Em có biết Takahashi là gì không? Em chắc cũng biết việc ba năm trước chứ hả? Bắt cóc người thừa kế của nhà Washio, dùng làm vật thế thân, may là phát hiện kịp nên chỉ bị mất toàn bộ sức mạnh, không thì đã mất mạng.

Shinji cười lớn trong khi vỗ tay vồn vã, cười đến mức gập cả người, mặt đỏ au. Ayame chẳng hiểu nỗi phản ứng của cậu, thay vì vui vẻ cô lại thấy ý nhạo báng, chế giễu. Shinji không bao giờ bày tỏ thái độ rõ ràng như thế, ít nhất cho đến bây giờ. Trước đây đó luôn là điều cô mong muốn nhưng giờ nó khiến cô run rẩy. Rất lâu sau này cô ước chi mình tin vào dự cảm lúc đó, không phải vì cậu mà vì gã đàn ông đó.

- Một câu chuyện hay nhưng có vẻ thiếu vài chi tiết quan trọng. Như hội đồng Onmyouji đã bảo cần vài người trong Takahashi để truy bắt tội phạm quan trọng nhưng cuối cùng phút khẩn cấp, họ đã bị buộc dùng làm vật tế, trấn cổng vào cõi âm. Nếu lúc ấy Togasaki không liều lĩnh dùng người thừa kế nhà Washio làm bệ đỡ bù đắp thì thiệt hại không đơn giản là sức mạnh đâu.

Cậu đứng dậy, phủi vụn tóc trên vai rồi xoay người lấy cây kéo khỏi tay Ayame. Thu sang, giá rét lướt thướt. Cô nghe giọng cậu ướt sũng lất phất bên tai, hòa vào tiếng mưa vỗ lộp độp trên từng tảng lá nát khô. Dù là ruột thịt, dù bên nhau lâu như thế, cô vẫn nghĩ đến cậu như những ngày lạnh lẽo, tựa bàn tay thấm đẫm hơi buốt lần trên từng ngón tay cô, hay tựa câu nói xa cách, như trách như hờn.

- Chẳng phải cuối cùng Togasaki vẫn hoàn thành trách nhiệm của mình sao? Cánh cổng ngày đó đóng được cũng nhờ cả vào anh ta đấy.
.
.
.
.
.
.
Shinji luôn nghĩ Aoyagi thật xinh đẹp. Mũi cao thanh, từng đường nét đều tươi rói, phóng khoáng Tây phương, kết hợp thêm nét mảnh khảnh, mềm mại Á Đông, đứa trẻ sinh ra từ hai dòng máu, đã xinh đẹp lại càng rực rỡ. Cô, trong cũng như ngoài, luôn tươi sáng và ấm áp dẫu có che kín bằng sầu đau, tăm tối. Đôi khi anh ganh tị, nỗi buồn của cô anh đọc được, chính vì quá rõ ràng nên khi cô vững bước tiến lên mà chẳng hề bi ai, oán than, đố kị của anh lại càng xoáy đậm. Tự do như ánh sáng và với anh, cởi mở của cô gần với thứ tự do chẳng hề ràng buộc đó. Vì thế những kẻ như anh, như hắn, khao khát thứ cháy bỏng ấy nhưng không tài nào có được càng bị thu hút. Shinji nghĩ nếu đời mình vốn là hủy diệt, nếu cô chọn cái chết như tiên đoán thì những ngày này anh muốn ghi sâu hình ảnh người con gái xinh đẹp vào phần người của mình.

- Tại sao cậu lại gợi ý cho Takahashi biết?

- Ý chị là về việc Onmyou biết rõ việc làm của ngài Aoyagi nhưng vẫn để đó? Chị cũng rõ mà, họ đợi chờ ngài ấy làm xong đầy đủ nghi thức hiến tế rồi vớt tay trên, như thế họ chẳng có lỗi gì cả, một điều từ cuốn sách ước đâu phải nhẹ.

Cô chạm lên mặt kính bể cá, càng nghe anh vạch trần sự thật thì càng tì chặt những ngón tay mảnh khảnh. Cô bảo cô không hề muốn Takahashi biết việc này, cô căm ghét những kẻ kia nhưng cũng sẽ không để cho cha mình sa đọa như họ. Còn hắn, hãy để con người ấy chia tay cô trong thinh lặng, chẳng cần phải dày vò, suy tư để tìm một lối thoát.

- Nhưng Aoyagi, chị nghĩ nếu Takahashi nhìn chị chết không rõ nguyên nhân, anh ấy có thể nói lời chia tay một cách bình thản sao?

Shinji vươn tay ôm chầm lấy cô, vuốt những sợi tóc khô khốc vì chất nhuộm đen đúa, xoa bờ vai nhỏ bé gầy mòn. Anh thì thầm, nói với cô nhưng cũng tự ve vuốt bản thân. Đêm qua thanh kiếm ấy lại lượn lờ trong tâm tưởng Shinji, nó tra hỏi để rồi cười cợt thứ hi vọng ngớ ngẩn của anh. Ngươi chỉ đang tự làm đau mình thêm thôi, thân thiết với kẻ ngươi phải giết, chừa gì lại cho ngươi trong những tháng năm trước ngày định mệnh ngoài dày vò?

- Tại sao phải thù ghét thế giới? Tại sao không thể có một kết thúc đẹp hơn cho chúng ta?

Thay vì phải giết lẫn nhau, từ lần đầu gặp hắn, Shinji đã mong rằng họ sẽ bên nhau và xóa bỏ cái gông xiềng ngu xuẩn này. Vì họ chia sẻ cùng thứ số phận đó, vì chẳng ai gần anh như hắn và gần hắn như anh.

- Vậy thì Shinji, chúng ta hãy cược nào, cược chẳng có tương lai nào định sẵn, cược sức mạnh tiên tri của tôi chẳng là gì, cược chúng ta có thể sống một cuộc đời hạnh phúc.

Cô cười, cười trong nước mắt, câu hứa hẹn vừa chắc nịch lại vừa chực vỡ tan. Nhìn cô như vậy anh lại càng siết chặt vòng tay, lòng cứ sợ hãi cô như những con cá xinh đẹp kia, dù cố vẫy vùng thế nào cũng chỉ có thể bơi trong bể nước hẹp.


***



- Cậu đến ngăn cản tôi sao, Takahashi?

Lại là một trưởng tộc trẻ tuổi, Takahashi bao đời vẫn vậy, chẳng bao giờ thoát khỏi định mệnh oái oăm này. Những đứa trẻ bị vướng vào rắc rối của người lớn, ép chín khi chưa qua độ xanh để rồi hết lứa này đến lứa khác úa tàn trước khi hưởng quả ngọt.

- Trả nợ bằng cách xóa bỏ tồn tại của mình, thế thì tốt lắm sao, ngài Aoyagi?

“- Họ sướng thật đấy, được thần yêu cơ.

- Sướng hay khổ cũng chẳng biết chừng lắm Toga. Làm một con búp bê ngoan ngoãn trong lồng son chắc gì đã là hạnh phúc.”


[TBC.]


"Chương 2 phần 4" bởi irish142005

Chương 2: Saudade




4.




Takahashi không nhận được ân phúc của thần thánh cũng chẳng được mưa móc của quỷ thần. Họ phải dùng chính nguồn sống để cân bằng cán cân sức mạnh, cứ thế không ai qua được năm thứ bốn mươi của cuộc đời. Vậy nên Takahashi chỉ gồm những đứa trẻ, những đứa trẻ được dẫn dắt bởi một đứa trẻ khác.


***



- Không biết ngài với cậu chủ Maeda còn muốn chơi trò bao che đến bao giờ nữa? Bọn tôi không tôi tớ, suốt ngày chạy theo mấy trò vớ vẩn của các người được.

Takahashi ngang nhiên bật lửa đốt điếu thuốc trước mặt ông, dáng vẻ vừa bực dọc vừa chán nản. Không phải hắn học đòi nổi loạn nhưng sau bao rắc rối họ đem đến, bây giờ còn bảo hắn kiềm chế tỏ ra ngoan ngoãn, lịch sự thì quá khó khăn rồi.

Ông im lặng nhìn hắn hồi lâu, không phản bác, không giải thích. Mãi cho đến khi tàn thuốc đầu tiên rơi xuống, ông bỗng bật người về phía hắn, chém thẳng một đường vào khoảng không. Hắn nghe tiếng gió rít bên tai, áp suất bỗng nhiên chênh lệch dữ dội, tụ lại rồi xé toạt những thứ xung quanh. Takahashi đã sớm chuẩn bị, dùng điếu thuốc cháy dở vạch ngôi sao năm cánh lên không khí. Màn chắn trong suốt chỉ kịp co lại đẩy một phần lực rồi nhanh chóng tan tành. Xương cổ tay trái hơi nứt, đau đớn xuyên thẳng lên thần kinh, cộng thêm không gian vỡ nát xung quanh, khiến Takahashi chỉ thấy một mảng mờ mịt.

Trong vô số dự đoán, hắn lại luôn chắc chắn ông sẽ làm vậy, như năm xưa hắn điên cuồng bảo vệ gia đình mình. Takahashi không trách ông, vì yêu thương là thế đấy, có thể là hạnh phúc cũng có thể là bi kịch. Nhưng chuyện cần làm thì nên làm, chuyện cần kết thúc cũng nên kết thúc.

- Ngài Aoyagi, ngài đang thừa nhận người cầm quyển sách cấm chính là cô ấy sao?

Takahashi cong môi, cười như mếu, cố nén cảm giác rát cháy từ những vết thương mới do tác động của đòn tấn công ban nãy. Kéo dài thời gian và giữ mạng là tất cả những gì hắn có thể làm bây giờ, cho đến khi mọi thứ diễn ra đúng theo kế hoạch.

Hôm nay là ngày cuối cùng trong chuỗi ngày định bởi quyển bí thuật. Người sử dụng phải tuân thủ nghiêm ngặt chu kì này, chỉ cần việc hiến tế chậm trễ, linh hồn sẽ bị nuốt mất để bù lại cho phần sức mạnh còn thiếu. Và cũng chỉ trong những ngày cuối cùng này dấu hiệu mới xuất hiện: thứ ánh sáng bạch kim vây quầng lấy cơ thể kẻ tội đồ, phần gân xanh ngay cổ tay chuyển sang đen đậm và ăn mòn từng thớ cơ. Và chỉ có Takahashi mới thấy được những điều đó, khả năng duy nhất được ban cho để phục vụ việc truy tìm, tiêu diệt và giám sát. Vì thế hôm đó hắn đã nắm lấy tay ông, không phải vì bày tỏ lòng thành mà là muốn xác nhận sự thật. Kết quả chỉ càng thêm mờ mịt. Còn Shinji, anh cứ liên tục hướng hắn về phía Aoyagi, thật thì chắc chắn không thật nhưng cũng chẳng hoàn toàn là dối trá. Takahashi có một niềm tin kì lạ, rằng những kẻ bị buộc phải nhận trách nhiệm như anh và hắn, dù có muốn tùy tiện đến đâu, cuối cùng cũng phải đặt lợi ích chung lên hàng đầu.

Ngày hôm sau cô không đến trường, hắn cũng chẳng thể kiểm chứng dấu hiệu đó được. Takahashi dửng dưng hơn so với hắn nghĩ, cũng chỉ là thiếu một điểm trong vô vàn những điểm, dẫu sao cũng vậy mà thôi. Shinji cười, tay đưa lên lần mò mặt kính lạnh bang, tưởng như muốn chạm vào những con cá vàng đang bơi lững thững trong bể nước. Cùng chỗ đứng đó, cùng hành động đó, cùng ánh mắt đó, y hệt cô.

Hắn bảo hắn quá non nớt và xem thường việc này rồi, đến tận bây giờ mới mù mờ hiểu ra.

Bẫy trong bẫy, cũng chẳng phải mình anh sụp, người giăng cũng như kẻ mắc, đều mờ mịt như nhau thôi. Shinji đã đáp lại như thế trước khi rẽ qua ngả đường khác với hắn.


***



Yoshino dẫn theo bốn người nữa, theo cậu chủ nhà Washio tiến vào bắt giữ Aoyagi. Khu nhà cổ ngăn cách với con đường ngoài bằng những mảng tường vững chắc. Cánh cổng gỗ đôi chỗ bạc phếch đóng chặt, ngước nhìn lên chỉ thấy ngói đá đen đúa dưới sắc trời ảm đạm. Im ắng bao trùm, tuyệt chẳng cảm giác được sự tồn tại bên trong. Chốn này là oai nghiêm của một gia tộc cổ xưa, nét oai nghiêm vừa kí bí cũng vừa lạnh lẽo, hoang tàn. Nếu không vì công việc Yoshino cũng chẳng muốn dây vào, cuộc sống bít bùng, nhún nhường, bí mật chỉ ẩn chứa tai họa.

Đúng như lời Takahashi nói, người con trai đó đã có mặt sẵn, vận bộ đồng phục thẳng thớm, đứng dựa lưng vào tường. Mái tóc dài ngang vai cắt bằng ôm lấy khuôn mặt nhỏ nhắn còn vương nét tròn trịa, ngây ngô. Thấy bọn họ, anh nhoẻn miệng cười tươi rói, cong cong bờ mắt rồi cúi đầu chào hỏi, tất cả đều đúng mực, lịch sự, niềm nở. Ngược lại Washio tỏ thái độ vô cùng lạnh nhạt, ngữ điệu điềm đạm bình thường biến mất, có vẻ thô lỗ, cộc cằn. Gã bảo anh hãy giao Aoyagi cùng quyển sách ra, chuyện này nếu để lộ anh sẽ bị trừng phạt, nhà Maeda cũng sẽ bị ảnh hưởng.

- Nhưng mà Washio này, chính anh là người đã đưa cho chị ấy quyển sách mà, đúng không?

Anh nhướn người, vỗ lên vai gã như thể thân quen. Và trước khi họ kịp phản ứng, Washio đã quỳ sụp xuống đất, cả người run lên. Gã càng cố chống lại chỉ càng khiến tình trạng thêm tồi tệ, cơ thể bị một luồng khí liên tục đè rạp xuống, không thể cử động. Shinji vẫn đặt bàn tay lên bả vai Washio, nụ cười đong trên môi thật dịu dàng, ngay cả giọng điệu cũng mềm như nước, từ tốn, nền nã. Đó đơn giản là nhiệm vụ, Yoshino hiểu, và anh chỉ là người thực thi, không có yêu ghét, chẳng có suy tư.

- Anh là Yoshino phải không? Nếu anh lo lắng có thể để lại bốn người còn lại ở đây, Togasaki không thích quá nhiều Takahashi dính đến chuyện này đâu.

Yoshino bỗng có lỗi giác rằng bao lo lắng, bồn chồn của mình hiện trên đôi mắt đen láy đó, rõ mồn mộn, soi tận đáy. Hơi chần chừ rồi Yoshino quay đi, chỉ kịp để lại đôi lời dặn dò với những người còn lại.

"Nếu có việc gì hãy tin vào Shinji."


Takahashi chỉ tin vào Takahashi, đó là nguyên tắc ngầm nhiều đời, và trong thế hệ bọn họ, không ai tuân thủ nó hơn người đó. Vây mà bây giờ hắn bảo họ hãy tin vào Shinji, một kẻ chỉ vừa gặp mặt, một kẻ với bộ mặt cười thật hơn bất kì sự thật nào cũng giả hơn bất kì dối trá nào. Yoshino không hiểu nhưng vẫn chọn tin anh như hắn đã tin, vì bọn họ chỉ có nhau và hắn chắc chắn luôn thực hiện lời hứa của mình.
.
.
.
.
.
- Washio, anh hối hận sao?

Shinji dán lá bùa cuối cùng vào sau gáy gã. Đó là một loại chú giam giữ vô hình, nếu người sử dụng đủ mạnh không ai có thể phát hiện ra tung tích của Washio. Maeda Shinji luôn cẩn thận như lời đồn, cho dù bây giờ gã có tìm cách truyền tin chưa chắc được cứu thoát. Rõ ràng vờ đi sự khó chịu của gã, anh vẫn tiếp tục tấn công bằng những câu hỏi, ngữ điệu mỏng nhẹ, như câu ru hời. Nhưng ngọt ngào này khiến Washio càng thêm mệt mỏi. Từng câu tựa con dao cùn, chẳng cứa một đường dứt khoát, nghiến đi nghiến lại day dứt gã cố chôn vùi.

- Này Washio anh có hối hận không? Hối hận vì để cho anh ta đi, hối hận vì chưa bao giờ nói ra điều đó, hối hận vì không thể lấy được niềm tin từ Takahashi? Này Washio, anh có hối hận không?

Shinji buông mi, lần những ngón tay gầy gầy lên bàn tay gã. Cơn đau và chất giọng nhẹ tênh đưa Washio vào cơn mộng, nơi người con trai với mái tóc xoăn nâu rối bù, với nụ cười rực cháy những ngày hè vẫn còn sống, nơi chẳng có lá thư tiên đoán tương lai cùng những lời dặn dò như chúc thư kia.

Nơi người đó vẫn sống và gã chưa bao giờ bước chân vào con đường tội lỗi này.

- Aoyagi kể cả chết vẫn đặt ra những cái bẫy nhỉ? Bẫy cho anh, bẫy cho cha mình và bẫy cho chính người em gái. Anh ta oán hận quá sâu rồi, cũng muốn bằng mọi cách tiêu diệt những kẻ bề trên đó.

- Tại sao? Tại sao? Chẳng phải cậu cũng đã hứa sẽ thực hiện nguyện vọng của cậu ta sao? Chẳng phải tiên đoán của cậu ta luôn luôn chính xác sao? Tại sao, chỉ còn một chút thôi mà.

Gã gắt lời trần thuật của Shinji, cảm thấy bất lực tràn khắp từng thớ sợi cảm xúc. Washio luôn hối hận, rằng giá mình sớm có quyền lực trong tay để bảo vệ người đó, rằng mình không nên tiễn người đó đối đầu với nhiệm vụ hiểm nguy kia, rằng mình, rằng mình… Nếu ngay cả kế hoạch hôm nay cũng thất bại, gã còn gì để thanh thản nữa? Chẳng thể làm được gì cho người con trai ấy, đó sẽ luôn là nỗi hối hận lớn nhất với Washio.

- Tiên đoán của Aoyagi luôn luôn chính xác. Nhưng tương lai đâu chỉ một, ở mỗi ngả rẽ là một kết quả khác nhau. Có thể thứ anh ta nhìn thấy ở một không gian song song khác, còn ở đây tôi đã thay đổi. Tôi gặp cô ấy cũng gặp Takahashi, trò chơi thù hận này tôi không muốn tiếp tục đùa cợt với anh ta nữa. Huống chi tôi chỉ hứa sẽ thực hiện ước muốn của anh ta, buồn cười thay Aoyagi còn không rõ mình muốn gì.

Gã ngỡ ngàng, nhìn Shinji đang nở nụ cười nhẹ nhõm, phủi tay đứng dậy, như trút được một gánh nặng. Anh bảo người đó sai rồi, cứ đăm đăm nhìn thứ khao khát ấy, chìm trong chấp nhất mà quên mất ngay từ đầu sao lại chọn nó. Đặt ra bẫy gai để rồi đâm thủng luôn chính mình, nguyện vọng mang lại hạnh phúc cho em gái và cha đến khi chết đi lại cứ thế mà quên mất. Phần quan trọng nhất một kiếp người bị chôn vùi, vậy mà gã cũng mù quáng nối tiếp nó.

Đoạn Shinji lạnh lẽo quay đi, chỉ để lại cho gã câu hỏi liệu có nhớ địa vị của gã bây giờ là nhờ ai không?

“- Năm xưa tôi đã giúp anh từ một phân gia lên thay thế vị trí người kế thừa. Vậy nên chắc hẳn anh sẽ không làm chuyện gì có lỗi với nhà Takahashi đúng không?

- Được rồi tôi hứa, quý ngài Takahashi ạ.

- Vậy tức là tôi có thể tin anh, tin như một người bạn?”


Takahashi cũng chỉ là một đứa trẻ. Ngày hôm đó đứa trẻ ấy hỏi gã với một niềm tin trong vắt trong đôi mắt tinh tươm. Là gã chọn xấu xa nên đứa trẻ ấy chẳng thể đặt thêm kì vọng nào nữa.


***



Takahashi luôn tò mò tại sao không bao giờ nhận được tin tức về những nạn nhân. Ban đầu hắn cho rằng những tin tức ấy bị giấu nhẹm để tránh các thế lực thù địch có thể lần mò ra phạm vi hoạt động của cuốn sách. Thế nhưng lâu dần dù hắn dùng mọi nguồn tin bí mật của nhà Takahashi cũng không tìm ra đầu mối. Hắn bắt đầu hướng đến một giả thuyết khác, số “hạnh phúc” tương đương với cái giá đâu nhất thiết lấy từ những người khác nhau, thậm chí cùng một người cho đến khi đủ cuốn sách yêu cầu.

Hắn nén cơn đau, quay lại mỉm cười dịu dàng với người con gái đứng ngay ngoài kết giới. Chẳng còn bộ đồng phục dài lướt thướt, bít bùng, hôm nay cô vận chiếc váy xanh màu trời. Tà vải mềm mại, khẽ đưa trong cơn gió. Aoyagi lúc này nhìn quá đỗi mỏng manh, như thứ ánh sáng lưng chừng len qua những vạt mây thu xám xịt, có thể lụi tàn đi bất cứ lúc nào. Hắn hỏi cô Shinji đã nói hết tất cả phải không? Hắn cũng hỏi cô liệu còn nhớ được mấy thời khắc tươi đẹp?

Đáp lại cô cũng chỉ khẽ lắc đầu, nhìn ông, nhìn hắn bằng đôi mắt rệu rã. Takahashi bỗng nhớ lời Shinji, rằng cô như con cá vẫy vùng, dù cố thế nào cũng chỉ đang bơi trong bể nước chật hẹp. Không khóc vì bản thân đã chìm nghỉm trong đó mất rồi.

Takahashi chạm bàn tay rỉ máu của mình lên má cô, từ tốn lặp lại lời giải thích. Vẫn biết sự thật là đau là khổ nhưng hắn không muốn như những kẻ kia, cứ dối dối trá trá với cô mãi. Hắn bảo khi nhận được quyển sách ấy cô đã muốn trả thù, nhưng lại không đủ tàn nhẫn để tước lấy hạnh phúc của bất kì ai. Cuối cùng cô quyết định chọn bản thân làm vật hiến tế và hạnh phúc là những đoạn kí ức quý giá nhất với cô. Mỗi lần cô nhớ lại chúng, nâng niu chúng thì quyển bí thuật lại tước đoạt lấy, đôi khi nó nuốt chửng, đôi khi nó lại ghi đè lên bằng những chuỗi thông tin đau đớn, sai lầm.

- Và hạnh phúc cuối cùng nó sẽ lấy đi chính là nhận thức. Chỉ khi người ta nhận thức thế giới này, những con người xung quanh, về vẻ đẹp của từng khoảng khắc người ta mới cảm nhận được hạnh phúc. Mất nó cơ thể cậu vẫn sống nhưng so với chết cũng nào có khác gì. Hại người cũng hại chính mình, không biết nên nói cậu tốt hay xấu.

Hắn lần tay dọc bờ má, vuốt phẳng khóe môi cô. Aoyagi trước mặt hắn luôn cười, nhưng hôm nay hắn không muốn cô cười nữa. Nụ cười của sự giải thoát ấy soi vào mắt hắn bỗng xấu xí, cay xè. Họ luôn bình thản rời bỏ thế giới này, rời bỏ hắn, nào biết từng người đi mất trong hắn cũng từng mảng bục vỡ. Dẫu không toàn vẹn nhưng thế giới vẫn sẽ luôn xinh đẹp nhưng phẳng phiu, không chấp vá chẳng phải vẫn hay hơn sao?

Takahashi không phải người tốt, đôi khi cân nhắc thiệt hơn xong hắn sẽ chọn những quyết định mang phần ích kỉ, thậm chí tàn nhẫn. Hắn chạm trán mình vào trán Aoyagi, thì thầm rằng cô sẽ không đi đâu cả, chúng ta vẫn còn một bầy cá cần chăm sóc kia mà.

- Ngài Aoyagi, tôi sẽ không ngăn cản chuyện này cũng như giấu diếm tất cả với Onmyou nên xin ngài hãy tin tôi. Phần còn thiếu của thuật thế thân đó, tôi sẽ hỗ trợ ngài.

[TBC.]


"Chương 2 phần 5" bởi irish142005

Chương 2: Saudade




5.




All that's left behind is Saudade.


-----




Có khá nhiều câu chuyện nhắc đến Onmyouji, đủ loại màu sắc phết lên bức tranh, kì bí, ma quái, tăm tối, rực rỡ. Thuở bé Takahashi thỉnh thoảng hiếu kì về cách nhìn của họ nên không tránh khỏi tìm đọc hay xem chúng. Một vài cái đúng, đôi chỗ lại sai biệt hay mập mờ, ngẫm tất cả dưới góc nhìn khác cũng có cái thú của nó. Chẳng hạn như thuật thế thân, hắn từng đọc về cô gái của một dòng họ đặc biệt, chỉ họ mới có thể thay chỗ người khác, chấp nhận mọi bi kịch. Kết thúc câu chuyện cô ta chết, đổi lại tốt đẹp cho thế giới cô ta yêu quý.

Nhưng sự thật, thuật này tuy huyền bí và có sức mạnh to lớn nhưng lại không hề độc tôn, thậm chí là điều cơ bản một Onmyouji phải học. Một nhánh của quy tắc cân bằng, khác biệt chỉ là sự đồng thuận. Thế thân khác tà thuật hi sinh. Bảo rằng trao đổi đồng giá nhưng nào phải vậy, mượn nợ thì ngoài vốn còn phải trả thêm lời, là tiền, là vật, cũng có thể là ân tình và ở đây chính là sự đồng thuận của người mang bản thân ra đổi. Ép buộc hay sai khiến không thể đắp phần chênh lệch, chỉ có thể hi sinh càng nhiều để bù lại khuyết thiếu.

Hi sinh bản thân không phải chuyện dễ dàng, cũng không phải bình nước đổ hết có thể thêm đầy, cả đời người có khi chỉ một lần. Thế thân không phải cấm thuật, nhưng dám sử dụng hay không lại là chuyện khác.

Takahashi nhẩm tính, bây giờ chia đôi phần, ông một nửa hắn một nửa chẳng biết có đủ cho cả hai đầu óc bình thường trở về không? Hay nhân lúc cuốn sách xuất hiện để dành nốt phần giá chót, hủy nó luôn là ổn? Mấy thứ như thế này lợi đâu không thấy chỉ toàn là hại, để nó biến mất có khi lại hay.

Giông nổi lên tứ phía, đệm vào tiếng sấm rền vang dội. Nơi bọn họ đang đứng bị xé toạc ra, nhấn vào một không gian đen kịt, rỗng tuếch. Aoyagi vài phút trước vẫn trong tầm tay hắn bỗng nhiên biến mất. Hắn biết cuốn sách ấy đã mang cô đi, nhốt kĩ để con mồi không chạy thoát, cho đến thời khắc định sẵn, đưa lên bàn tế thực hiện ước định đôi bên. Hắn chờ và ông cũng chờ, chờ giây phút mọi thứ được quyết định.

- Không được đâu Togasaki, anh không hủy nó được đâu.

Shinji đột ngột trồi lên từ đâu đó, nhướn người nắm lấy tay hắn. Giữa không khí rét buốt nhốt chặt cử động da thịt, hơi ấm bất thình lình đó khiến Takahashi ngỡ ngàng. Tiếng anh chập chờn trong rền rĩ của không gian bục vỡ, từ tốn, nhẹ nhàng, càng đối lập lại càng nhấn mạnh thêm hiện thực họ đang phải đối mặt.

- Nói rõ hơn đó là thứ anh không thể phá hủy. Takahashi, chắc anh không biết rằng không phải “tứ bảo” mà là “thất bảo” đấy. Sách ước chính là bảo vật thứ năm.

“Tứ bảo” trong Thần đạo được xem là trụ cột, mạnh nhất cũng tà thiện khó phân. Quan trọng nhất chúng không thể phá hủy, dù dùng loại thuật nào, dù hi sinh bao nhiêu. Ngay cả thần còn có thể bị giết vậy mà chúng lại không thể xâm phạm.

Vậy mà giờ đây anh lại nói với hắn rằng không chỉ có bốn, rằng một mảnh tri thức của hắn là dối trá, rằng họ chỉ là những kẻ mù lòa bị che mắt. Thứ quan trọng thế này bị giấu vậy còn thứ gì họ không biết nữa? Nực cười thay khi hắn vẫn cứ tự tin mình kiểm soát được tất cả nhưng thực tế lại không biết gì. Takahashi nhếch môi mỉa mai hỏi thế bây giờ chúng ta phải làm gì đây, hi sinh cô ấy, hay hi sinh ông ta, hay là tôi với ông ta mỗi người một nửa?

Shinji không đáp lại, chỉ im lặng chờ đợi, trong bóng tối, thời gian càng trôi qua rì rì. Hắn bắt đầu nôn nóng, ngón tay theo thói quen gõ nhịp lên chân. Takahashi chỉ nên tin vào Takahashi, đó là điều họ rõ từ lâu, vậy mà giờ hắn hết lần đến lần khác trông ngóng vào một người xa lạ. Dẫu thế nào lựa chọn cũng không còn nhiều nữa, tinh thần Aoyagi đã quá mỏng manh, tác động nhỏ cũng đủ làm vỡ nát. Còn ông, với thần trí rã rời kia, gánh thay cô chỉ có một kết quả mà thôi.

Nhưng quan trọng sao, Togasaki?

Người ngươi quan tâm chỉ có cô ấy, là ai thay thế quan trọng sao?


Cuốn sách ấy vạch đêm đen rền rĩ, bọc quanh bằng ánh sáng phủ bạc, lấp lánh nhưng không chói mắt, lại có phần dịu dàng, ấm áp như lời dụ dỗ ngọt ngào, khó mà cưỡng lại. Takahashi giật mình, chẳng rõ bao giờ đầu óc mụ mị rồi nghĩ ra những thứ ghê tởm thế này. Là bản chất hắn xấu xa hơn những gì hắn tưởng hay cuốn sách đó đang khơi gợi những ý niệm xấu xa sâu thẳm. Để ông chết thay Aoyagi, với cô thì cũng có khác nào giết đi chính mình.

Một góc, ông đã bắt đầu vẽ trận pháp, mắt vẫn liên tục theo dõi từng chuyển động của cuốn sách. Quyển cấm thuật bìa đen, nhìn như bao cuốn sách cổ khác, góc mép quăn. Nó lơ lửng trên không trung, những trang giấy vàng úa không chữ không hình lật nhanh, đến giữa cuốn sách rồi dừng lại. Từ gáy sách những sợi dây đỏ thẫm vọt ra, buộc chặt lấy thân hình mảnh dẻ của cô. Aoyagi yếu ớt giương mắt nhìn bọn họ, lẩm bẩm điều gì đó không rõ lời. Màu đỏ thẫm đậm dần, như máu, như sinh mệnh nó rút ra từ vật tế, chỉ chờ nhấn tất cả trong đen đúa để thực hiện nguyện vọng ích kỉ.

Takahashi không chần chừ thêm nữa, hắn nhảy chồm về phía ông, ý đồ dùng máu mình vẽ nốt nửa vòng tròn còn lại của thuật thế thân. Giờ không thể phá hủy họ chỉ có một con đường để đặt cược, cho cô, cho ông, cho hắn. Còn sau đó, nếu họ có thể bình an, nếu hắn có thể bảo vệ cô thì đám người kia chẳng còn quan trọng nữa, nhân quả, báo ứng mà thôi. Nếu gã Aoyagi đó căm hận thì dùng hạnh phúc của những kẻ ấy bù đắp đi.

- Này, Togasaki, tôi chỉ bảo anh không thể phá hủy được nó. Tôi chưa bao giờ bảo nó không thể phá hủy.

Takahashi vừa đẩy ông Aoyagi ra một bên vừa tiếp tục nốt phần công việc còn lại. Hắn cau mày nhìn anh, chẳng vui vẻ gì khi giờ phút này còn bị đánh đố. Nhưng hắn chưa kịp phản ứng, dị tượng đã xảy ra. Tiếng chớp rền bỗng yên ắng, bóng tối bị rút cạn, những sợi đen nhánh cố vươn ra liền lập tức bị đè xuống, nuốt chửng. Xung quanh họ giờ trống rỗng, trắng toát, Takahashi ngẩn người, cảm thấy quyển cấm thuật như đang run rẩy, trang giấy co rúm lại, nhàu cả bìa. Nó chẳng thể bình tĩnh nữa, ý thức cô như dòng chảy, bị những sợi dây đỏ thẫm hút vội vàng. Những khối chất lỏng di chuyển liên tục, co thắt trong cái ống rút sinh mệnh.

Và trên tay anh là một thanh kiếm, chuôi đen đúa buộc quanh bằng dây bạc, lưỡi kiếm rất dài và mảnh, hình dáng, kích cỡ như những thanh Ōdachi* dùng trong lễ tế. Shinji bật cười, tiếng cười ban đầu còn khe khẽ trong cổ họng sau thoát ra thành những tràng dài, the thé, lạnh lẽo. Sung sướng và khoái trá, anh lướt ánh nhìn lên cuốn sách lơ lửng trên cao, vừa như muốn vồ lấy chiếm hữu vừa như muốn xé nát hủy diệt.

Nhưng Takahashi chẳng thể nghĩ gì được thêm, cái giây phút anh rút thanh kiếm từ khoảng không, những thứ hằng ám ảnh hắn bấy lâu này bùng nổ, chồm lên rồi đổ ập, nhấn nuốt như nước vỡ đê. Hắn gục ngã, hình ảnh, âm thanh tràn khắp cơ thể, day dứt, đè nghiến còn hơn bất kì nỗi đau thể xác nào. Takahashi cảm giác mình sắp chết, chết trong những thước phim quá mức rõ ràng, của thời gian, của không gian, của đời đời kiếp kiếp. Không thể thay đổi được gì đâu Togasaki, những kẻ ấy nói. Từ khi sinh ra số phận đã định sẵn, chẳng ai thay đổi được nó đâu.

Anh là phá hủy, hắn là gìn giữ. Anh là xây dựng, hắn là đập vỡ…

Những kẻ đó, ai cũng chống lại nhưng ai cũng thất bại. Định mệnh của họ cuối cùng cũng nát tươm mà thôi.


- Togasaki, đây là thứ mạnh nhất trong "Thất bảo", diệt thần, diệt ma, diệt cả thế giới, ngay cả cuốn sách này cũng là chuyện cỏn con thôi.

Shinji nghiêng đầu mỉm cười với hắn rồi nhìn dáng cô chăm chú, nghiêm túc chưa từng có. Anh hỏi cô quyết định ra sao, có muốn hủy quyển cấm thuật như họ đã từng bàn bạc? Có muốn bất chấp tất cả để liều một lần?

Dẫu biết vậy nhưng tôi vẫn muốn thử, dù bao lâu, dù bao nhiêu lần.


Aoyagi không khóc, cô cười. Đôi mắt dịu dàng, nụ cười tươi rói, không phải cố gượng ép mà chân thật, nhẹ nhõm. Dù anh lặp lại nhiều lần câu hỏi, đáp án của cô cũng chỉ có một. Takahashi lê thân đứng dậy, cố dẹp hết mọi day dứt, oán thán, hắn có dự cảm không lành, trong thái độ quá mức trịnh trọng của anh, của cái con người bị thanh kiếm ấy vùi sâu vào tăm tối. Shinji không hỏi nữa, anh nắm chặt thanh kiếm sắc, nhảy lên cao rạch mạnh vào cuốn sách. Mọi thứ bục vỡ, không gian trắng xóa, cuốn sách nhàu nát và cả ông…

Họ quay trở lại với thế giới thực, đứng trong khu công viên cũ. Mưa cuối hạ đầu thu, tuôn rơi giữa khung trời tầng tầng mây đen xám xịt. Cô lặng người nhìn ông, váy, tóc và khuôn mặt nhoèn nhoẹt nước, chẳng biết do mưa hay do nước mắt rơi.

Dẫu thế nào tôi vẫn muốn cứu tất cả, thế giới này, tôi và cả người đó.



***



Cô vẫn ở lại Kyoto đến hết năm học, vẫn ngày ngày đến trường cười cười nói nói, vẫn ghé câu lạc bộ chăm sóc bầy cá nay đã mười tám con, vẫn ở bên cạnh họ trêu ghẹo, bông đùa. Để rồi đến sáng ngày tốt nghiệp mới bình thản thông báo cha con cô sẽ rời đi vào ngày mai. Cô bảo tinh thần ông không tốt lắm, sức khỏe nay cũng kém, có lẽ về miền quê xa xôi, quê hương của ông lại tốt hơn. Với lại Aoyagi cũng muốn đổi môi trường sống, muôn dặm không mây cô cũng muốn tìm một khoảng trời riêng cho mình

Aoyagi nay đã cắt tóc, mái tóc nâu ngang vai không nhuộm nữa, ôm vào khuôn mặt như búp bê. Cô bảo nhìn này, cô và Peter Pan có giống chị em không rồi cười tíu tít. Nhìn anh và hắn ôm bể cá về phía dòng sông, cô lại bảo sao lại tiễn cô và bầy cá với nét mặt đờ đẫn thế kia, cô không vui và chúng sẽ buồn đấy.

Cô co người ngồi cạnh dòng sông, nhìn từng con cá một lao vào dòng nước êm đềm. Shinji nói thế cũng được sao, nếu tiếc thế thì sao lại từ bỏ, hồ cá hay sông hay biển cuối cùng cũng chỉ là một loại bể, bể này to hơn bể kia nhưng cuối cùng cũng chỉ là chốn giam cầm chật hẹp, nào phải tự do đích thực.

- Shinji à chúng cũng đã già rồi, lúc trẻ thì ở đâu cũng là bức bối, hạn hẹp nhưng khi người ta già chỉ cần một chỗ nhỏ nhoi cũng là tự do rồi. Tự do chỉ là một hệ quy chiếu, nếu cảm giác chẳng gì ràng buộc, đó đã là tự do.

Tối đó cả hai ghé khuôn viên dòng họ Aoyagi nay đã hoang tàn, ăn bữa cơm cuối cùng cô nấu cho họ. Ông ngồi ngoài hiên, ngơ ngẩn như đứa trẻ ngây dại. Đôi khi ông nhận ra cô, dịu dàng nhìn cô hạnh phúc, đôi lúc lại chẳng nhớ rõ gì, cứ lặp đi lặp lại câu thơ mập mờ, dang dở. Cô nhúng thức ăn vào nổi lẩu, hơi nóng quẩn quanh giữa tiết trời chuyển lạnh, đọng trên mắt cô, ướt át, lòe nhòe.

Quyển cấm thuật chứa những mảnh nhận thức của cô, tuy gọi là rút mất nhưng thực chất là mối liên kết giữa sách và người. Nếu nó chịu tác động người hiến tế cũng khó mà không gặp nguy, hai người họ đều biết rõ nên Shinji chần chừ còn cô chấp thuận như một sự giải thoát. Nhưng linh cảm của một người cha đã giúp ông bảo vệ cô ở giây phút định mệnh, dùng bản thân thay thế liên kết kia, một mình hứng chịu. Tri thức tan nát, kí ức vụn vỡ, nay chỉ mơ màng lúc tỉnh lúc mê.

Anh hỏi cô có trách anh không, là anh đưa ra chủ ý đó, là anh luôn đem đến điềm xuôi.

Là anh là người làm cô đau khổ còn hơn cả đau khổ ban đâu…

Shinji chỉ ăn vội một chén và đứng lên cáo lỗi mai không thể tiễn cô được. Anh cười toe, rõ cả những nếp nhăn trên khóe mắt, khóe môi. Bằng thứ ngữ điệu khe khẽ, nén âm nơi cuống lưỡi, Shinji bảo cô đừng lo, từ giờ sẽ chẳng có nhà Aoyagi nào nữa, từ giờ chẳng ai còn rõ tồn tại của ông và cô để lợi dụng.

Từ giờ anh sẽ đảm bảo cho tự do cho ông và cô, ít nhất trong định nghĩa của anh.
.
.
.
.
.
Shinji giữ đúng lời hứa, không đến tiễn Aoyagi vào sáng hôm sau, cứ như thể kể từ giây phút hứa hẹn, sự tồn tại của anh đã là trói buộc lên tự do của cô. Takahashi sau đó đến phòng câu lạc bộ nay đã trống hoác, nhìn thấy anh ngồi bên khung cửa, ngẩn ngơ nhìn về phía bầu trời. Shinji lúc ấy chỉ mới mười sáu tuổi, khờ dại, ngây thơ chẳng có cái vẻ thờ ơ, nhạt nhẽo của nhiều năm sau này. Tóc cắt ngang vai trông như những thiếu niên trong các câu chuyện cổ. Gió đầu hè nóng ẩm, lung lay những sợi đen mềm, mảnh mai một dáng hình, kéo dài vạt bóng lên bậu cửa sổ.

- Cô ấy bảo chưa bao giờ nghĩ đến việc trách câu, lựa chọn là ở Aoyagi và ông ấy, cậu chỉ là người giúp đỡ mà thôi.

- Nói ra thì cậu lại là may mắn của cô ấy ấy chứ. Vòng xoáy đau khổ đó đã chấm dứt nhờ cậu, tuy chẳng trọn vẹn nhưng không phải là bất hạnh.

Hắn đứng sát anh, cúi người thì thầm, chẳng biết Shinji có nghe không. Chỉ thấy bóng hắn in rõ trong đôi mắt đen láy, sóng sánh như hi vọng.

Tôi tuy không cứu được cô ấy nhưng lại muốn cứu cậu. Shinji, cậu sẽ tin tôi chứ?

[Kết thúc chương 2]




Chú thích:

[*]Ōdachi: là một loại trường kiếm truyền thống của Nhật Bản từng được sử dụng bởi các samurai trong thời kì phong kiến. Để được gọi là một thanh ōdachi, thanh kiếm phải có lưỡi dài trên 3 xích (khoảng 90,91 cm) trở lên. Trên thực tế, ōdachi được sử dụng vào hai mục đích chính - làm vật thờ và trang bị cho kị binh (vì chiều dài của lưỡi kiếm sẽ cho phép những người lính này dễ dàng hạ được bộ binh bên dưới).


"Giao" bởi irish142005

Giao





Sau này Takahashi thỉnh thoảng hối tiếc lúc đó không nói cho anh biết sau đoạn ấy vẫn còn một đoạn:

"Dẫu tương lai thế nào tôi vẫn sẽ ở đó
Chờ người phía cuối con đường."

-----




Shinji bị bệnh.

Cái kẻ Takahashi hay đùa là khỏe hơn gấu lại đổ bệnh, thậm chí còn rất nặng.

Bệnh đến như núi lở, bệnh đi như kéo tơ, Ayame, với nỗi lo lắng thái quá về em mình, tìm mọi biện pháp chữa chạy. Bác sĩ ra vào nườm nượp, thuốc thang đủ loại, cả các thiết bị tối tân nhất cũng được đem đến chỉ vì một cơn cảm cúm vặt của anh.

Giới Onmyouji cũng không được yên ắng, ngoài mặt đều tỏ ra sốt sắng dùng tài dùng lực mong Shinji sớm khỏe mạnh. Nhưng ở trong thì lại khác, tất cả đều im ắng quan sát nhất cử nhất động nhà Maeda. Ai bảo ba đời gần đây của gia tộc đứng trên đỉnh quyền lực đều ra đi chỉ vì mấy thứ vặt vãnh như vậy.

Takahashi trở về sau chuyến du lịch, nghe được tin chẳng lành. Chỉ có vậy thôi mà cũng lớn chuyện, hắn nói, rồi tặt lưỡi xách túi quýt mua từ Shizuoka ra khỏi nhà. Quần áo còn chưa thay ra, cứ thế bụi bặm, phong sương đến thăm bệnh.

Chẳng ai thích dây vào nhà Takahashi, thấy hắn thoạt tiên là im thin thít rồi nhỏ to xì xào bàn tán. Chắc chỉ nhà Maeda là khác, Shinji bằng cách nào đấy giúp hắn chẳng khác gì người trong nhà, ra vào tự do còn được nhiệt tình đối đãi. Takahashi cười khẩy, này thì lo này thì lắng, có khác gì làm phiền đâu, người không bệnh thành người bệnh, còn người bệnh cũng xuống mồ. Nếu không tận mắt thấy Shinji nằm liệt giường, hắn lại cho rằng anh bày trò xáo trộn cho vui.

Phòng ốc thông thoáng, cửa mở rộng nhưng vẫn được cẩn thận che chắn để gió độc không lùa vào. Góc chăn bị ghém sâu cẩn thận dưới futon, Shinji cứ liên tục cựa mình, rên rỉ hết nóng rồi lại lạnh, cả người cứ túa đầy mồ hôi. Mái tóc dài bết lại, dính dấp lên da thịt, màu đen nhánh càng làm sắc trắng bệch, xanh xao bật lên, trông như thể anh đang cheo leo giữa bờ vực thẳm vậy.

- Về rồi sao?

Shinji mơ màng hỏi, giọng khô khốc như gỗ mục. Anh nghiêng đầu nhìn chăm chú túi quýt vàng ươm rồi nở nụ cười mỉm yếu ớt, đôi mắt lờ đờ bỗng nhiên sáng rỡ. Shinji thích quýt, dù đông dù xuân dù hạ dù thu, đó bao giờ cũng là mỹ vị nhất thế gian. Takahashi biết thế, cũng đã mường tượng ra cảnh anh ngồi ở mái hiên, bốc chồng quýt cao ngất, lim dim hưởng thụ vị chua ngọt tan trên đầu lưỡi. Hạnh phúc của anh, thế giới tươi đẹp của anh, gói ghém hết vào khoảng khắc đó. Vậy mà giờ đây người thì ốm liệt giường, chỉ có thể ngắm nhìn thứ yêu thích với vẻ chờ mong.

Không ngủ được sao, hắn hỏi, nhìn vẻ phờ phạc hằn trên hóp má, trên bọng mắt thâm quầng của anh rồi thở dài. Có chuyện gì vậy, cậu sẽ chẳng khỏe được với tinh thần xập xệ thế kia đâu, Takahashi ngồi cạnh bên, vừa nói vừa đặt tay lên trán anh. Chẳng hiểu sao hắn đọc được, thứ cảm xúc gào thét trên môi khô nứt nẻ, trên ánh nhìn ngây dại và trên những ngón tay gầy guộc vươn ra của anh. Vẫn ăn vẫn uống vẫn thở nhưng có gì đó đang lụi tàn dần, chỉ vài ngày mà so với sáu năm qua càng bi thán.

Shinji không trả lời, chỉ lồm cồm ngồi dậy ăn quýt. Rồi anh bảo hắn, Togasaki, hát một bài đi, thảm thiết vào. Vì lòng người buồn thì thế nào cũng chẳng vui được, chi bằng ụp vào bi thương, đau một trận rồi có thể vượt qua hết. Đoạn, anh ném cho hắn đôi đũa tre rồi lại tiếp tục chăm chú lột những lớp vỏ mỏng vàng ươm. Tùy tiện nhưng lại mất đi vẻ ngang tàng, như thứ tự do tâm anh mong mỏi, theo thời gian vùi chôn, hoang tàn.

Takahashi lấy đũa gõ xuống sàn gỗ thay phách, hát nhạc cổ lẫn hiện đại, tất cả đều buồn. Hắn hát không hay, càng không biết ca nhạc buồn, cứ ngắt nga ngắt ngứ, lạo xạo. Vậy mà Shinji lại nghe hết sức chăm chú, đôi khi lẩm bẩm vài âm khản đặc, không rõ lời. Cứ thế cho đến hơn nửa số quýt anh lại chui ngược vào chăn, đăm đăm nhìn lên trần nhà. Dáng hình bình thường cao lớn nay lọt thỏm giữa chăn đệm dày, trông nhỏ bé đơn côi.

- Hát lại đi Togasaki, cái đoạn ấy đấy.

Ngày nào đó con người sẽ rời đi
Tản mát như cánh hoa rơi
Những gì người có được
Chỉ là mộng một đời.


Shinji ngâm nga rồi xoay đầu, tưởng nhìn hắn nhưng thật ra ánh mắt lại không tiêu cự, cứ như nhìn vào thinh không. Takahashi lặp lại rồi đến lượt Shinji, cả hai cứ thay phiên, chỉ mỗi đoạn đó, cho đến khi mắt anh đỏ rực, nước mắt không trào xuống nhưng hoen cả mi.

Đó là lần đầu tiên trong suốt sáu năm hắn thấy anh khóc.

Shinji không muốn nói nên hắn chẳng thể hỏi được. Lòng hắn nhộn nhạo như kiến bò, thỉnh thoảng lại cắn nhói. Hắn hứa sẽ cứu anh nhưng lại chẳng thể hiểu rõ con người này. Nhưng thành người dưng cũng không thể khi phần nào lộn xộn trong Shinji hắn lại cảm được. Bỏ không được, dây dưa cũng chẳng xong, rồi nhìn lại bản thể yếu ớt đó lại cầm lòng không đặng mà tiến bước.

Takahashi để anh nằm đó, đi vào bếp xin đun một nồi nước ấm. Vỏ quýt, quế, lá trà trong nước ấm xộc hương thẳng lên mũi, nồng thật nồng, cay thật cay lại thoảng nhần nhận của quýt chín độ. Một bài thuốc xông cha hắn thường làm thuở nhỏ, vỗ về Takahashi qua những cơn mộng mỏi mệt. Chìm trong giấc ngủ, ít nhất muộn phiền trong lúc đó sẽ tan thôi.

Shinji khóc mệt, lại đang ốm nặng, nhanh chóng chìm vào giấc ngủ trong hương nồng se sẽ. Anh vươn tay, những ngón tay gầy guộc chạm vào lòng bàn tay hắn, lạnh cóng. Trước khi cơn mơ trùm lên mí mắt, anh bảo anh thấy hắn giết anh, bằng một thanh Ōdachi y hệt, một nhát xuyên tim. Anh bảo hắn đã nói, xin lỗi Shinji, tôi chẳng thể vì cậu từ bỏ thế giới này.

Anh không trách hắn nhưng mấy ngày nay đều nặng lòng suy nghĩ, liệu trên thế gian này có ai thật lòng muốn anh?
.
.
.
.
.

Takahashi không biết, cơn bạo bệnh này chẳng phải chỉ vì một cơn ác mộng mơ hồ của Shinji. Năm ngày trước, cái ngày hắn lên đường đi du lịch cũng là cái ngày Shinji gặp lão chủ nhân nhà Washio, người duy nhất còn "tồn tại" trong bộ tứ năm đó, cũng là người duy nhất còn biết sự thật kia.

[End]


"Chương 3 phần 1" bởi irish142005

Chương 3: Icarus[1]




1.



Nắng thiêu cánh sáp, sáp tan, cánh rời [2]

-----






"Dạo này cậu sao rồi Takahashi ? Peter Pan có viết thư cho tớ nhưng lại không nhắc đến cậu."


Takahashi xốc lại bộ yukata ướt đẫm mồ hôi trong khi tiếp điện thoại từ Ayame. Thoát khỏi lò sau năm tiếng quần quật cũng không khiến hắn khá hơn chút nào, ngược lại cơn gió mang vị khô hanh, nóng cháy của mùa hè còn khiến thị giác hắn nhòe đi. Takahashi uể oải trả lời, lòng chắc mẩm cô lại hỏi về Shinji.

- Gần đây anh có hay đi cùng Shinji không?

- Ayame, em cũng biết vào mùa rồi, bên tôi chạy đơn hàng còn không kịp thì sao mà để ý Shinji làm gì được chứ.

Với lại cậu ta đã hai mươi rồi, cũng chẳng cần phải lo lắng đến thế, Takahashi định mở miệng khuyên nhủ nhưng rồi lại thôi vì dù nói bao nhiêu lần đâu vẫn vào đó. Cô quan tâm đến anh nhưng lại cố ép mình không thể hiện, cứ lập lờ, gần mà không gần. Từ khi hắn xuất hiện Ayame như vớ được cái phao trung gian, những gì không giao tiếp được đều thông qua hắn. Có lẽ vì thế dù xếp Takahashi vào thành phần nguy hiểm, Ayame lại không can ngăn Shinji tiếp xúc.

- Dạo này nó hay về khuya lắm, người còn nồng nặc mùi rượu, thuốc lá, ăn mặc lại không chỉn chu. Tôi sợ nó chơi lầm bạn, hư người.

Takahashi bật cười, trút ống tre đựng Mizu yokan[3] ra đĩa, thử độ sánh và ngọt của thạch đậu đỏ. Nếu hư thì Shinji đã sớm hư rồi, cũng chẳng ai can ngăn được, vì cô sẽ không bao giờ lại gần anh, còn hắn thì luôn đặt mối quan hệ cả hai trong khái niệm tự do.

Hắn giả lả cho qua chuyện rồi khéo léo dứt khỏi cơn than thở bất tận của Ayame. Tôi sẽ cố gắng, hắn dịu giọng, cố khiến mình đáng tin nhất có thể, em cũng biết tôi đâu thể bỏ Shinji được đâu mà.

Đúng vậy, hắn có một lời hứa và Takahashi thì chẳng bao giờ nuốt lời.

Miếng thạch mát mịn, bùi bùi vị đậu căng mẩy, ngọt ngào tan trên đầu lưỡi. Hắn gật gù hài lòng, mẻ bánh đầu tiên trong mùa thành công tốt đẹp. Thứ gì cũng vậy, bước đầu tiên phải trôi chảy người ta mới vững tin mà đi tiếp được.


***



Cửa tiệm wagashi của nhà Takahashi lâu đời và khá có tiếng ở Kyoto. Ngoài quà bánh được bày bán, hằng tháng cửa tiệm phải tiếp đơn hàng từ những trà thất hay những gia đình thượng lưu truyền thống. Đặc biệt vào hè, khi người ta dư chút thời gian để tận hưởng này trà này bánh thì công việc còn tăng thêm bội phần. Đây không chỉ đòi hỏi sự khéo léo mà còn cả thời gian, buộc bọn họ phải toàn tâm toàn ý, không ngơi nghỉ. Thế nên tốt nghiệp cấp ba hắn cũng dừng luôn việc học, những kiến thức cần thiết cho việc quản lý thì học thêm bên ngoài. Tương lai lắm mối nhiều ghềnh, hắn chẳng muốn phí hoài vào những thứ không cần thiết. Còn Shinji thì khác, anh không chỉ tiếp tục mà còn có ý định học lên cao chuyên ngành vật lý hạt nhân. Anh vẫn luôn giỏi giang như vậy, từ lúc hắn vẫn chưa gặp anh, giữ vững trách nhiệm và sống trọn cuộc đời. Đó là cậu nhóc mà cả Ayame và Takahashi tự hào, dẫu thế nào cũng muốn bảo vệ đến cùng.

Việc lựa chọn hai con đường khác nhau khiến hắn và anh không gần nhau như trước. Không phải khoảng cách đến mức xa lạ, chỉ là giờ họ biết có nhiều thứ phải lo lắng hơn ngoài nhau. Nhớ lại lời Ayame, Takahashi tự nhiên thấy bất an. Hắn nhồi mạnh khối bột vào khuôn rồi giao cho người đem sấy khô trong lò, cố lờ đi những suy nghĩ tiêu cực.

Bốn năm trôi qua, Shinji đã trưởng thành nhiều, khiến người ta yên tâm hơn cũng lo lắng hơn. Takahashi đã từng nhìn thấy bức tường xám ngoét chôn trong đôi mắt anh. Còn giờ thì không có gì cả, thờ ơ, nhạt nhẽo thấm trong từng nụ cười.

Hắn đáng lẽ phải nhớ Shinji nắm giữ thứ gì, cũng phải nhớ thời thời khắc khắc bóng tối luôn bao quanh con người đó.


***



Takahashi đến một host club[4] ở gần khu Gion[5]. Ánh sáng chớp nhoáng của dàn đèn đủ màu đập hàng chữ Paradise vào mắt hắn, dọc bờ tường cũ bong từng lớp sơn ngà ngà đục đục treo chân dung những chàng trai trẻ tóc tai kiểu cọ, quần áo bóng loáng, làm đủ biểu cảm mời gọi những trái tim hiếu kì và cô đơn. Lập lòe, hào nhoáng, đối lập với vẻ mộng mơ, cũ kĩ chỉ cách đấy một con phố, nhìn từ đó sang đây hay ngược lại đều thấy gì đó như lụi tàn.

Hắn dập điếu thuốc, lững thững bước vào quán. Ánh sáng vàng vọt hắt vào những góc tối, mờ ảo và riêng tư. Takahashi nhăn mặt, mùi vị, âm thanh hỗn tạp xộc vào các giác quan, thứ lả lơi mang hơi tạp nhạp, càng khiến hắn phiền chán. Nhưng hắn không ngạc nhiên Shinji ở đây, thậm chí trong suốt bốn năm qua hắn từng thấy anh lang thang ở những nơi tăm tối hơn thế này kìa.

Tôi đang tìm ánh sáng. Shinji từng nói rất lâu trước đây, rằng ánh sáng mới đẹp làm sao, khiến anh không ngừng khao khát, để rồi luôn tìm kiếm, nâng niu.

Takahashi mất khá lâu để tìm ra anh. Shinji ngồi trong góc khuất, tóc dài ngang lưng, buộc lơi lòa xòa. Ngọt đèn lướt trên một nửa gương mặt, đánh mạnh màu đỏ gay lan đến tận cổ. Thấy hắn, anh nhếch môi, tiếng cười đứt quãng. Kéo một tay đang choàng trên lưng ghế sopha, Shinji nhích nhẹ người sang một bên như ấn định chỗ ngồi cho hắn.

Takahashi không ngồi, hắn vẫn cứ đứng, thừa biết tuy con người này độc đoán nhưng lại rất thờ ơ, khước từ cũng sẽ chẳng để bụng. Hắn đánh mắt một vòng quan sát, cạnh bên anh là một người đàn ông tầm hai mươi bảy, hai mươi tám, tóc xoăn rũ lọn, nhìn bình thường chứ không có vẻ bóng bẩy, hào nhoáng mà hắn thường tưởng tượng. Y đang hát, bằng tiếng Hàn nặng trịch xa lạ. Giọng khàn khàn mà cao vút, đến cuối lại rung khẽ, nghe vang vọng, bạt ngàn. Cảm xúc thấm trên từng nốt nhạc, tơi thành ngàn sợi mảnh, Takahashi nghe không hiểu nhưng cứ thấy bản thân bị chúng quấn chặt, từng chút một gợi nhớ một nỗi niềm chẳng thể gọi tên.

Hết khúc ca Shinji lại nghiêng đầu vòi vĩnh, hát lại một lần nữa đi, Icarus ấy, rồi cười rộ lên, trông hạnh phúc như đứa trẻ. Đáp lại y cũng mỉm môi, lúm đồng tiên sâu nơi gò má khiến khuôn mặt hơi gầy bừng sáng. Cứ như thế người ấy hát, ba lần chỉ mỗi khúc ca đó, hạnh phúc thấm trong đôi mắt. Không biết vì cưng chiều Shinji hay là vì có người lắng nghe, nhưng dù là gì anh vẫn lại có thể đến gần một người dễ dàng như vậy.

- Không ngờ cậu ở đây thật.

Hắn đứng khoanh tay nhịp chân, bình thản hỏi khi thấy Shinji cuối cùng cũng có vẻ tận hứng. Takahashi thừa hiểu là đừng hòng kéo anh ra khỏi thứ gì nếu chưa thỏa mãn.

- Tôi chẳng bao giờ nói dối cả, chỉ là người ta có lòng hỏi không thôi.

Đoạn, anh đứng lên. Mặt đỏ gay, cử chỉ như say nhưng bước chân vẫn vững chãi. Tính tiền xong anh bỗng nhào về phía người kia, kề môi bên tai thì thầm. Khách hàng, nhân viên trong quán đi ngang qua đều cười ý nhị, cảnh này trong giới này cũng chẳng còn gì lạ, chưa kể còn thêm để tài để kể lể, bàn tán.

Nhưng Takahashi thì chẳng phản ứng được. Cục đá treo lơ lửng trên đầu hắn từ qua nay rơi ập, đau đến ngẩn ngơ.

Vì hắn thấy Shinji cười, nụ cười trắng tinh như đôi găng tay anh đang mang.

Và vì hắn thấy anh nói, qua bờ môi cử động chậm rãi như chờ đợi, rằng người kia muốn một cuộc sống khác không?

"Peter Pan nhờ tôi may những đôi găng tay. Cậu ấy bảo chẳng thể chạm tay trần vào bất kì thứ gì rồi."


[TBC.]






Chú thích:


[1]Icarus: là một nhân vật trong thần thoại Hi Lạp. Để thoát khỏi mê cung, cha anh, nhà thông thái Daedalus đã tạo ra hai đôi cánh khổng lồ từ sáp và cành liễu gai. Ông dạy Icarus cách bay và dặn anh nên tránh xa mặt trời vì sức nóng có thể làm chảy sáp.

[2] Bản dịch của Lee cho bài thơ « Landscape with the Fall of Icarus » (Phong cảnh với cú rơi của Icarus)

[3] Mizu yokan: là loại wagashi dành cho những ngày hè. Thành phần chính của nó gồm đậu đỏ nấu thành thạch và đổ vào trong một chiếc ống tre.

[4] Host club: Đó là những câu lạc bộ bình thường mà khách hàng được phục vụ đồ uống và giải trí. Điều độc đáo nằm ở những nhân viên, bởi vì mỗi khách hàng lại được quyền chọn lựa nhân viên nào, tức Host mình thích. Khách hàng không chỉ trả tiền đồ uống mà còn cả buổi tối giải trí đi kèm cùng với người phục vụ. Ngành công nghiệp này bắt đầu từ giữa những năm 60, từ đó liên tục phát triển và càng ngày càng có nhiều câu lạc bộ mở cửa.

[5] Gion: là khu phố nằm trên thượng nguồn dòng sông Kamo, Kyoto. Ngoài việc là khu geisha duy nhất còn lại ở Nhật hiện nay thì Gion còn nổi tiếng với những con phố với những ngôi nhà gỗ cũ, những quán trà đạo hay các nhà hàng độc quyền.


"The last wish" bởi irish142005

The last wish






Note: "The last wish" là câu chuyện lấy cảm hứng từ truyền thuyết tiên trà trong "Koucha Ouji". Theo truyền thuyết, vào ngày trăng tròn, đúng mười hai giờ đêm rót trà vào tách sứ trắng, để ánh trăng phản chiếu dưới đáy tách, dùng thìa bạc khuấy nhẹ và nhấp một ngụm, tiên trà sẽ xuất hiện và thực hiện ba điều ước. Những điều ước ấy phải nhỏ bé và không gây ảnh hưởng đến người khác và tiên trà chỉ có thể quay về vương quốc của mình khi ba điều ước được thực hiện hoặc chủ nhân mất đi.

Sau khi hoàn thành, tôi quyết định viết lại câu chuyện dang dở của Takahashi, Ayame và Shinji và thế là "Beautiful world" ra đời. Có thể nói "The last wish" là khởi đầu và cũng là kết thúc của "Beautiful world", một kết thúc chưa trọn vẹn và một khởi đầu vòng lặp, lí do tôi nói thế xin hãy dành cho những phần tiếp theo của câu chuyện này. Vì trừ việc dựa trên truyền thuyết tiên trà thì cốt truyện đi theo hướng hoàn toàn khác, và nó hoàn toàn liên quan đến "Beautiful world" nên tôi xin phép đặt nó ở đây. Cám ơn mọi người đã theo dõi. :)



Có lần Shinji đã nói với cô:

"Thế giới chỉ là một vòng tuần hoàn, không có bắt đầu cũng chẳng có kết thúc."


-----




- Tôi có thể gọi cậu là gì, tiên trà?

Suốt những tháng năm đằng đẵng, cậu từng gặp vô số người ước nguyện. Đa phần họ chỉ thực hiện nghi thức được ghi chép trong một cuốn sách nào đó vì tò mò. Và từ lâu, ngạc nhiên, hoảng hốt, hoài nghi đã là những gì tiên trà tập mãi thành quen. Thời đại đổi thay và phép màu trở nên thật xa xỉ, lòng tin con người tựa tờ giấy mỏng và những sinh vật truyền thuyết như họ rơi vào lãng quên.

Thế nhưng giây phút trông thấy cô gái ấy, mỉm cười nhẹ tênh dưới ánh trăng, cậu chợt nhớ lại rất lâu trước đây, khi thần tiên lạc bước vào cõi trần, bầu bạn cùng con người trần thế. Chẳng giao ước, chẳng hứa hẹn, chỉ đơn giản ở cạnh nhau cho đến khi nguyện vọng mỗi bên lấp đầy. Cậu chạm vào bàn tay đang chìa ra trước mặt, những ngón tay mềm mại, thon dài, thoang thoảng hương trầm dịu, ngai ngái quen thuộc. Mái tóc dài lẫn vào nền kimono đen tựa đêm tối, bật lên những đóa sơn trà đỏ thắm thêu chìm nơi gấu áo.

- Tôi là Amacha, rất vui được gặp cô.

Khi hỏi cô về ba điều ước, Amacha chẳng hề nhận lại được câu trả lời. Im lặng giữa họ lẫn vào tiếng ve râm ran trong những khóm cẩm tú cầu muôn sắc. Tách sứ trắng được đặt cạnh cậu, hơi nóng vẩn vơ nơi mép viền. Chiếc muỗng bạc đầy ắp nước trà, gác hờ lên thành tách.

Tiệc trà nửa đêm, trăng soi đáy nước.

- Lần cuối cậu đến đây là bao giờ thế, Amacha?

Cô dùng tăm tre, xắn một mẩu nhỏ wagashi[1] rồi đặt lên đĩa để trước mặt cậu. Tay đưa ra làm động tác mời khách. Cứ thế đến rạng đông, họ trò chuyện rất nhiều về thời đại này. Amacha bỗng có cảm giác lần này cậu sẽ phải lưu lại đây khá lâu. Có lẽ vì sự chi tiết cặn kẽ đầy ám chỉ của cô, cũng có thể vì ánh nhìn kì lạ trong đôi mắt, nửa như cười nửa như không.



-o0o--o0o--o0o-




Thời gian vốn dĩ chỉ là cái chớp mắt của thần linh, vụt đi khi nào không hay. Một ngày, một tuần rồi một tháng, cậu bắt đầu hiểu rõ về thế giời xung quanh mình, cũng như về người chọn cậu thực hiện ước nguyện. Ayame là tên cô gái ấy, đóa diên vĩ[2] của một gia đình tư tế Thần đạo lâu đời, nên linh hồn, thần tiên, quỷ quái vốn dĩ là sự tồn tại hiển nhiên với họ. Mỗi ngày, cậu theo cô làm những công việc thường nhật, đến giảng đường, tham gia câu lạc bộ bắn cung, dạo phố với những người bạn,… chẳng khác gì những nữ sinh bình thường khác. Cô đặt cậu lên vai, đôi khi thì thầm giải thích cho cậu chuyện này chuyện nọ.

Từ trước đến nay Ayame trong suy nghĩ của Amacha chỉ là một cô gái dịu dàng, tỉ mỉ. Và rồi một ngày nọ, một việc đã xảy ra, làm thay đổi tất cả. Có lẽ ngay từ khi chiếc thìa bạc khuấy động nước trà, cán cân thăng bằng giữa họ đã bắt đầu sụp đổ.

Một tháng kể từ ngày ấy, cũng vào một đêm trăng tròn, cô lay cậu dậy khỏi giấc ngủ. Trong bóng tối, Amacha nghe tiếng cô cười khe khẽ, như phong linh trong gió không vui không buồn, trong lanh lảnh.

- Amacha, chúng ta đi gặp điều ước thứ nhất nào!

Là “gặp” chứ không phải là “thực hiện”.



-o0o--o0o--o0o-




Amacha vốn ít nói, Ayame lại chẳng nói điều gì. Cậu cứ thế ngồi trên vai cô, băng qua những dãy hành lang dằng dặc. Cẩm tú cầu nở rộ trong vườn, chùm liền chùm. Có thể một thuở xa xưa, khi chưa hóa thân thành một hoàng tử tiên trà, Amacha đã từng là một trong những tán lá kia, xòe rộng làm bệ đài cho những đóa hoa ấy. Cậu yêu chúng, tất nhiên, vì cậu vốn là một phần của chúng. Và cũng có ai đó chốn này cũng như cậu, nâng niu cẩm tú cầu đến thế.

- Em trai tôi rất thích cẩm tú cầu. Nó lại rất giỏi làm vườn, tất cả là do nó chăm sóc đấy.

Khi cánh cửa phòng bật mở, Amacha bản năng rụt người lại. Căn phòng chằng chịt ma thuật, bùa phép chồng chéo lên nhau. Một người nằm ngủ, ánh sáng từ ngọn đèn soi rọi lên khuôn mặt. Lặng, đó là tất cả những gì cậu có thể nhận xét về chàng trai trẻ đó, cái tĩnh hiện trên rèm mi, viền môi, vừa thờ ơ vừa lạnh nhạt.

- Tất cả đều là do em trai tôi tự nguyền lên bản thân. Tầng tầng lớp lớp đến mức nếu miễn cưỡng hóa giải chúng có thể gây hại cho bản thể Onmyouji.

Vẫn là Amacha, pha đậm vừa phải, sắc hổ phách sóng sánh, hương thơm nhàn nhạt, ngai ngái của cẩm tú cầu những ngày mưa. Cô kể cậu nghe câu chuyện về Shinji, em trai của mình, kẻ tự giam cầm vào giấc ngủ triền miên. Shinji là một Onmyouji thiên tài, mang sức mạnh nguyên thủy cổ xưa trong thời đại pháp thuật thoái trào. Rực rỡ như thế, tài năng như thế, tốt đẹp như thế, họ gọi anh là người được chọn, đứa trẻ được thần linh yêu quý.

- Quá hoàn hảo cũng là một loại bất hạnh.

Amacha đứng lên hớp một ngụm trà từ chiếc muỗng đầy vung gác trên thành tách. Lá cẩm tú cầu được hái đúng kì, đủ non để vị ngọt lan khắp khoang miệng nhưng cũng đủ độ chín để cảm nhận được vị đắng nơi cuống lưỡi. Cậu chẳng nói nhiều vì với Ayame lúc này chỉ cần bấy nhiêu là đủ. Cô ngẩn người nhìn cậu, thật lâu, có lẽ khi người ta chờ đợi một điều gì đó suốt một thời gian dài nhưng bỗng nhiên nó đột ngột xuất hiện thì cảm giác như một cơn mơ vậy.

- Sức mạnh của nó rất lớn, lớn đến mức chính thằng bé cũng chẳng thể kiểm soát được. Nó nghe được tất cả suy nghĩ của mỗi người. Ban đầu chỉ đơn giản qua đụng chạm, sau đó bất kể khoảng cách cũng có thể truyền đến, đến độ nó thậm chí phải dùng chú thuật để khống chế. Shinji quá thuần khiết nên nó dễ dàng bị nhấn chìm bởi chúng: những bí mật, toan tính, niềm vui, nỗi buồn, tham lam, tốt đẹp… Không phải chỉ toàn mặt trái nhưng khi trắng đen lẫn lộn, người ta chẳng biết đâu là thật nữa.

Cô chẳng nói gì thêm, chỉ lơ đãng quan sát người con trai ấy qua khe cửa hở. Amacha thở dài, nhảy đến trước mặt cô, thẳng lưng ngước nhìn.

- Cô muốn tôi đánh thức cậu ta?

Ayame đã bảo đi gặp điều ước thứ nhất, nghĩa là cô có nguyện vọng gì đó liên quan đến cậu ta. Cô đang cuốn cậu vào một câu chuyện cậu chẳng hiểu rõ và cậu ghét cảm giác không kiểm soát được mọi thứ. Cậu chỉ mong thực hiện nhanh các điều ước để có thể trở về thế giới thần tiên yên bình kia mà thôi.

- Không đâu. Điều ước thứ nhất của tôi là cho đến khi cả ba nguyện vọng được thực hiện, mỗi ngày xin cậu hãy gửi một câu của tôi đến với Shinji.

Cô nâng cậu lên tay mình, mỉm cười cúi đầu nói. Môi cười nhưng mắt không cười. Sau trăm năm kể từ lần cuối cậu đến thế giới này, con người có vẻ ngày càng phức tạp hơn như thể đã đánh mất cái đẹp yêu đời một thuở xa xưa.

- Thế hôm nay cô muốn nói gì với cậu ta?

- Không sống được thì chết đi, đời không có nhiều sự lựa chọn thế đâu.

Cậu thấy tay cô run lên, nghe giọng cô đanh lại. Amacha không hiểu, nếu đã yêu thương thì tại sao lại cay nghiệt như thế, nếu nhắc đến sẽ đau lòng tại sao phải để tâm.

- Tôi đùa thôi.

Cô thở dài, xoay qua nhìn, ngón tay thon dài vuốt nhẹ mái tóc cậu, gượng cười.

- Em đã từng nói khi đọc bài thơ ấy là bản thân muốn sống rực rỡ như hoa mùa hạ và chết lặng lẽ như lá mùa thu[3]. Nhưng Shinji à, đời người có mấy lần mùa hạ, hay chưa làm gì đã phải tàn úa vào một ngày thu?

Amacha nhắm mắt, từ tốn bước vào ý thức người ấy. Trấn ở đó là một cánh cửa lớn, đỏ như son, nặng trịch và lạnh lẽo như con người say ngủ ngoài kia. Cậu chẳng đụng đến nó, chỉ đứng ở ngoài nói vọng vào lời nhắn nhủ của Ayame. Cánh cửa vẫn sừng sững, không một lời đáp lại. Chỉ là lúc cậu sắp rời đi, Amacha có cảm giác như thể nghe được tiếng gì đó, kẽo kẹt như thể nó vừa được hé mở.



-o0o--o0o--o0o-




Ngày nối tiếp ngày, vẫn là những lời nhắn gửi bâng quơ, vẫn là cánh cửa đỏ như son đóng chặt. Cô bắt đầu chia sẻ nhiều hơn với cậu, cũng hỏi cậu về thế giới tiên trà, nhưng điều ấy không hề giúp cô và cậu đến gần nhau hơn. Khác với vẻ ngoài dịu dàng, hòa đồng thường trưng ra trước mặt mọi người, cô là loại người lạnh nhạt và đề phòng, chẳng biết là vì luôn phải che chở cho người em trai bấy lâu nay hay vì bản thân Ayame vốn chẳng để tâm mấy đến mọi thứ xung quanh.

Thêm nữa, trừ việc có thể nhìn thấy thấy linh hồn, quỷ quái, cô không thể sử dụng phép thuật, ngay cả thần chú đơn giản nhất. Đó chính là lí do cô triệu hồi cậu, một tiên trà, để thực hiện mong ước. Có một lần vì tò mò, cậu đã hỏi liệu cô có từng ganh tị với người em trai tài năng hay thậm chí khao khát có đượcmột phần sức mạnh to lớn ấy? Ayame tròn mắt nhìn cậu, ngẩn người. Mãi đến tối hôm đó, khi đến thăm Shinji, cô mới mỉm cười bảo rằng với cô, chuyện ấy không hề quan trọng. Tài năng càng nhiều, trách nhiệm càng lớn. Hai chữ “trách nhiệm” nặng ngàn cân, chẳng dung được bao nhiêu thứ trên nó. Thế nên cứ bình thường như vậy có khi lại hay.

Lúc bọn họ đang ăn tối thì một người giúp việc đến, thông báo có một vị khách viếng thăm. Cô ấy cúi đầu thì thầm, hơi dè dặt.

- Là ai thế?

- Là ngài Takahashi, thưa tiểu thư.

- Tôi hiểu rồi, cám ơn cô.

Amacha không nhìn thấy khuôn mặt của Ayame, chỉ cảm giác giọng nói của cô lúc ấy thật lạnh lẽo. Bàn tay bấu chặt gấu váy, như đang kiềm nén cảm xúc chực trào.
.
.
.
.
.
Người đó tầm hai mươi bốn, hai mươi lăm tuổi, vận sơ-mi trắng, khoác bên ngoài vest xanh đen. Áo sơ-mi không cài hai nút trên, trông khá tùy tiện. Hắn ta có đôi mắt hơi xếch, mỗi khi cười đuôi mắt lại cong lên, hấp háy vui vẻ nhưng cũng đồng thời sắc lẹm, xoáy sâu vào người đối diện. Môi mỏng thường bạc tình, con người này dù vẻ ngoài hay cử chỉ đều khiến cậu khó chịu.

- Shinji vẫn chưa tỉnh lại đâu, ngài Takahashi.

- Tôi biết chứ, Ayame. Chính vì vậy nên tôi mới đến thăm cậu ấy.

Hắn ngước đầu nhìn Ayame, nụ cười treo trên khóe môi. Hắn thậm chí còn gọi thẳng tên Ayame mà không hề có đại từ nhân xưng nào cả. Hiển nhiên là cả hai người họ chẳng thân thiết như thế nên thái độ ấy cứ như từ bề trên, trịch thượng và ngạo nghễ. Ayame đứng trên thềm cao, hững hờ liếc mắt xuống. Không cần giải thích, cậu cũng hiểu cô không thích hắn, thậm chí còn ghét cay ghét đắng. Cả hai cứ đứng nhìn nhau như thế khá lâu cho đến khi cô quay lưng rảo bước trước, chỉ quăng lại câu nói bảo hắn đi theo.

Ayame đi khá nhanh, trong khi kẻ kia chỉ từ tốn theo sau, điệu bộ nhẩn nhơ như thể đã đi qua những dãy hành lang này cả chục cả trăm lần. Lúc bước ngang qua cô để vào căn phòng ấy, hắn nghiêng đầu nói với Ayame nhưng mắt lại đăm đăm nhìn vào người đang say ngủ:

- Tôi không nghĩ cô sẽ cho phép tôi vào.

- Nếu ngài Takahashi muốn, ai có thể ngăn cản được chứ.

Hắn ta ở đó, chẳng làm gì, chỉ đứng im và nhìn. Bóng lưng cao ngất, còn lặng lẽ hơn bóng tối trong gian phòng. Ayame cau mày, từ ánh mắt tới cách cô cắn móng tay cái đều thể hiện cô đang rất lo lắng.

- Amacha, đây là điều ước thứ hai của tôi. Nếu hắn ta định làm hại đến Shinji, hãy lập tức chuyển dịch em ấy đến nơi khác.

Cậu còn chưa kịp hiểu gì cả thì một luồng năng lượng cực mạnh xuất hiện, xuất phát từ dưới chân hắn, tạo nên một áp lực thật lớn dần tản ra xung quanh. Không gian méo mó, những câu chú vặn vẹo rồi cuộn tròn lại. Giữa những con chữ Phạn, một lỗ đen xuất hiện, lớn dần đủ để Takahashi có thể đưa cánh tay của hắn vào. Ayame hoảng hốt, cô hét lớn tên cậu. Khi Amacha định dùng phép thuật thì hắn bỗng quay lại, vẫn cái nhìn xoáy sâu ám ảnh, vẫn nụ cười nhạt thếch trên đôi môi mỏng. Hắn đưa tay còn lại đến trước mặt cậu, làm động tác như chặn lại.

- Tôi không có ý làm hại Shinji đâu, nên cậu đừng phí sức, tiên trà ạ.

Hắn rút từ không gian rỗng kia ra một bó cẩm tú cầu thật lớn, lớn đến mức phải ôm bằng cả hai tay. Takahashi tháo nút buộc rồi thả tung chúng quanh Shinji.Chàng Onmyouji như đang say ngủ giữa biển hoa, cẩm tú cầu bừng nở, sáng trong như nắng và phớt nhẹ tựa mưa đầu mùa.

- Thay đổi thái độ lớn như thế có phải cô đã nghe được gì không, Ayame?

- Tôi cũng không hiểu, nếu đến Tanabata[4], Shinji vẫn chưa tỉnh dậy, người có lợi nhất chẳng phải là ngài sao?

Một người cười, điềm tĩnh, một kẻ lặng, rối bời. Takahashi chẳng hỏi gì thêm, nét mặt như đã hiểu rõ. Khi đi ngang qua bọn họ, hắn cài lên mái tóc cô và đưa cho cậu một mẩu nhỏ của chùm cẩm tú cầu.

- Ayame, cô chẳng hiểu gì Shinji cả. Tanabata, cậu ta nhất định sẽ đến, tôi cược đấy.

Tiếng cười cứ thế vang vọng trong đêm.



-o0o--o0o--o0o-




"- Một ngày nào đó tôi sẽ chôn cậu.

Hắn buông đôi tay đang bóp chặt cổ anh, cười khùng khục. Shinji chẳng đáp lại, cúi đầu ho sặc sụa, tóc phủ khuôn mặt. Cô không thấy biểu cảm của em trai mình, chỉ nghe sự thất vọng đượm giọng nói quen thuộc.

- Thế thì hãy chôn tôi giữa cẩm tú cầu, Togasaki."




- Takahashi là gia tộc lâu đời chuyên xử lí những Onmyouji phạm tội hay những kẻ lợi dụng pháp thuật để làm chuyện xấu. Nếu thấy cần thiết, họ thậm chí có thể ra tay sát hại những kẻ đó. Chẳng biết có phải vì nhúng tay mình vào biển máu mà rất nhiều người kế thừa phát điên và gây nên những đại họa khủng khiếp. Dù vậy, vì họ quá mạnh và chẳng gia tộc nào muốn đảm nhận vị trí ấy nên Takahashi vẫn tồn tại đến bây giờ.

- Tôi không biết Shinji gặp hắn ta như thế nào nhưng hai người họ thân nhau lắm. Nếu nói Shinji có khả năng nghe được mọi suy nghĩ trên đời thì hắn lại là người có thể khiến những thứ ấy tàn lụi/, và chỉ khi ở bên cạnh hắn, em trai tôi mới không bị những tiếng động ấy quấy nhiễu. Tôi đã nghĩ mặc kệ hắn ta là người thế nào, chỉ cần Shinji vui vẻ là được. Thế nhưng đời đâu phải mơ là thành thực, chính hắn ta là kẻ đổ những giọt cuối cùng vào chiếc li đầy đấy.

- Đáng lẽ tôi phải tin lời những người khác về bản chất của hắn. Tôi chẳng thể làm được gì cả, chỉ biết nhìn hắn làm Shinji tuyệt vọng và sau đêm đó, em ấy không còn tỉnh lại nữa.

Ayame cúi đầu, lẩm bẩm một mình, không rõ là đang nói với cậu hay đang trò chuyện với em trai mình. Amacha im lặng, để cho người con gái ấy nói bằng hết. Một lúc sau, cậu búng tay, biến thành hình dạng lớn. Cậu cũng không biết nên làm gì cho phải, chỉ theo bản năng vuốt lại mái tóc của cô rồi đưa tay vỗ lên bờ vai gầy.

- Cứ cho rằng cô ảnh hưởng đến nó thì sự thật lựa chọn vẫn là em trai cô, cũng như kẻ gây ra là tên Takahashi kia. Nếu cô phải trả giá chẳng phải cũng đã trả rồi sao?

Có lẽ từ khi nhìn thấy cô, mỉm cười dưới vầng trăng tròn, cậu đã không thể mặc kệ đóa diên vĩ ấy được nữa. Mạnh mẽ thế đấy nhưng ngày nào đó cũng sẽ rũ rượi, thế nên cậu hi vọng rằng cho dù tàn hoa, cô vẫn có thể rạng rỡ nhất.

- Ayame luôn pha Amacha, nhưng ngay cả một ngụm cũng chưa từng uống. Không phải cô không có tâm trạng thưởng trà mà là vì ngay từ đầu cô đã không thích nó? Ngay cả sở thích, cuộc sống thường nhật cũng phải dày vò bản thân. Cô nghĩ nếu Shinji tỉnh dậy anh ta sẽ cảm kích? Hay đau buồn, giận dữ vì sự cố chấp của cô? Ayame à, chấp niệm cũng là một mặt đen tối của thế gian đấy.

Cô chẳng đáp lại, gục đầu lên vai cậu, tóc đen tán loạn. Bên ngoài trời đổ mưa, rả rích trên những chùm cẩm tú cầu nhợt nhạt. Trên vai cậu mưa cũng rơi, lặng lẽ từng giọt, lạc xuống từ mắt ai.
.
.
.
.
.
Một tuần trước Tanabata, Ayame được gọi đến buổi họp mặt của gia tộc Maeda. Còn cậu thì đến gặp chàng Onmyouji say ngủ, như mọi ngày thực hiện điều ước thứ nhất của cô.

Tại sao gần đây mọi người quanh cậu luôn thích hoạt động về đêm đó là điều Amacha thắc mắc khi thấy hắn trong gian phòng, cúi đầu nhìn Shinji. Những cánh hoa sắp úa ngày hôm qua đã biến mất, giờ chỉ còn sắc cẩm tú cầu tươi mới, như thể chúng chưa bao giờ tàn rũ.

- Ồ, chào buổi tối, nhóc tiên trà.

Takahashi cong miệng cười. Thái độ biến chuyển nhanh đến mức cậu cứ ngỡ cái kẻ đứng lặng trầm ngâm ban nãy chưa từng tồn tại. Chẳng hiểu sao Amacha lại cho rằng tất cả không như vẻ ngoài mà cậu thấy. Chắc chắn Ayame không hề nói dối, nhưng có cái gì đó trong những cuộc đối thoại, trong thái độ của hắn và trong hình ảnh cánh cửa lớn đỏ như son kia khiến mọi thứ đều thật mờ mịt. Ban đầu cậu có thể dửng dưng, chỉ cần ba điều ước được thực hiện và quay trở về. Nhưng bây giờ, khi muốn giữ đóa diên vĩ kia, cậu không thể tiếp tục lờ đi cảm giác này nữa. Nhất là vì Tanabata đã sắp đến gần, dù cô chẳng hề nói ra nhưng cậu hiểu đó sẽ là một biến chuyển lớn, cho cả cô, cả hắn và cả anh ta.

- Tại sao cậu biết tôi là tiên trà?

- Lúc Ayame ước điều ước thứ hai tôi có ở đó mà. Tai tôi không tồi đâu. Những điều ước, hình dạng nhỏ bé và hương trà thoang thoảng, tôi không cho là mình nhầm. Thậm chí là tôi còn chắc chắn cậu là Amacha. À, cậu không phiền nếu tôi hút thuốc chứ ?

Khi nhận được cái gật đầu của cậu, Takahashi mới rút điếu thuốc rồi bật lửa. Hắn ngồi ngoài hiên, tự nhiên như đây là nhà mình. Mắt cười, môi cười, nhạt thếch, như làn khói xám vẩn vơ trên môi.

- Cô ấy chắc hẳn chưa nói cho cậu biết Tanabata là dịp gì?

Hắn liếc mắt nhìn cậu, ánh mắt kiểu tôi chắc đấy. Giọng điệu như đang khẳng định chứ không hề là một câu hỏi. Cậu im lặng, một sự đồng thuận. Amacha không thích dây dưa với hắn, chẳng phải vì những điều Ayame đã nói. Đơn giản là vì như cái nhìn kia, hắn luôn tạo cảm giác dễ dàng lột trần người khác dẫu có mang trên mặt bao nhiêu lớp mặt nạ.

- Nhiều người cứ bảo Ayame mạnh mẽ hơn cậu em trai. Thực ra cô ta không thể nào cứng rắn bằng Shinji, dù chỉ là một phần nhỏ,

- Ở dòng thác ngay ngọn đồi đền Otowa-san Kiyomizu dera có trấn giữ hai thanh kiếm song sinh, chúng chẳng có tên, chỉ biết một là Trời một là Đất, một là bắt đầu một là kết thúc. Vào Tanabata một trăm năm một lần, mỗi thanh kiếm sẽ chọn ra một Onmyouji, kết nối họ với sức mạnh thần linh và chiến đấu với nhau cho đến khi một kẻ chết. Người sống sẽ được kính trọng suốt đời và khi chết sẽ trở thành thần linh. Ngược lại kẻ kia sẽ trở thành vật hiến tế, linh hồn phả hủy, vĩnh viễn không thể bước vào luân hồi.

Nhận ra sự ngỡ ngàng của cậu, Takahashi cười khùng khục. Cách mà hắn ta đẩy hơi qua kẽ răng, cách hắn lim dim đôi mắt khi rít một hơi dài điếu thuốc thật nhạt nhẽo làm sao, như khi người ta chẳng buồn sầu buồn oán đờicứ thế quẳng tất cả sang một bên và cười cợt nó vậy.

- Tôi không phải là nhóc, tôi lớn hơn cậu nhiều đấy. Với lại đừng nói như thể người được chọn là cậu và Shinji vậy.

- Thần tiên như cậu, dù có sống trăm tuổi thì cuối cùng cũng chỉ là tờ giấy trắng, trong sáng như một đứa trẻ mà thôi. Cậu nghĩ những vị thần cao cao kia thích thú chờ đợi, hay từ rất lâu đã gieo mầm mống, ngày qua ngày đày đọa kẻ được chọn?

Trước khi hắn bỏ đi, Amacha thấy miệng hắn chuyển động, không thanh âm nào phát ra, câu nói tôi chờ cậu mắc kẹt lại trong rạn nứt của ánh mắt, lạnh lẽo nhưng cũng buồn rầu. Mãi sau này cậu mới hiểu ý nghĩa tất cả hành động, biểu hiện của người đàn ông đó. Bạc tình vì mang tình quá nhiều, để rồi bị đày đọa bởi sự nghiệt ngã của duyên phận, đau đáu bi ai đến cuối đời.
.
.
.
.
.
.
Một ngày trước Tanabata, cậu cùng Ayame đến nơi Takahashi đã nói, dòng thác ngay ngọn đồi đền Otowa-san Kiyomizu dera. Rất nhiều người có mặt ở đó, họ đều thấy được cậu nhưng chẳng ai bận tâm, có lẽ vì cậu trông cũng như những Shikigami khác. Hang động nằm sâu trong lòng của ngọn đồi, lạnh lẽo và ẩm ướt. Hai bên vách những ngọn đuốc đốt sáng, soi rọi những khuôn mặt nghiêm túc, không chút biểu cảm.

Chưa bao giờ Ayame im lặng như thế. Cô chỉ đơn giản đi theo đoàn người, chẳng buồn để tâm đến bất kì điều gì. Sau khi nghe cậu thuật lại cuộc nói chuyện với Takahashi, cô càng trầm ngâm. Cô luôn tự thuyết phục đừng tin vào những lời hắn nói, Tanabata sẽ qua khi Shinji chưa tỉnh lại. Cứ cho rằng đúng là cả hai được chọn thì thiếu anh, sẽ chẳng có cuộc đấu sinh tử nào xảy ra. Thế nhưng cậu biết phần nào đó cô luôn lo lắng những điều ấy sẽ thành sự thật, bất an từng ngày một lớn. Ngày nào cũng ở lại gian phòng ấy đến tận sáng, sợ rằng một sớm mai đứa em trai say ngủ kia sẽ tỉnh giấc.

Giữa những hàng lễ phục trắng, hắn và hai, ba người đằng sau lại vận trang phục đen. Tà áo tung bay theo cơn gió lùa qua cửa hang. Hắn đứng đó, nghiêng đầu cười nói với những người đi cùng, chẳng hề để ý đến những ánh nhìn dè chừng, thiếu thiện cảm của những kẻ xung quanh. Thấy cô và cậu, hắn chỉ khẽ gật đầu, nụ cười nửa miệng quen thuộc. Đuôi mắt hơi xếch cong lên theo nụ cười, lóe lên tia nhìn kì lạ không thể gọi tên.

Tận cuối hang, cánh cửa nặng trịch đỏ như son dần dần hé mở, y hệt như hình ảnh cậu vẫn thấy hằng ngày sâu trong tâm tưởng của ai kia. Nửa đêm, ngọn lửa trên tế đàn rực đỏ. Hai thanh kiếm song sinh ngự trên bệ đài, tra trong vỏ, từ hình dạng đến kích thước đều y hệt nhau, chỉ khác ở dây quấn quanh chuôi kiếm, một đen như đêm một bạc như trăng. Tất cả các Onmyouji quỳ sụp xuống, kể cả Ayame. Tiếng đọc chú pháp rì rầm, ban đầu chỉ là những âm thanh vo ve như tiếng muỗi kêu rồi lớn dần, tỏa ra khắp hang động, vây bủa lấy mọi thứ . Ngọn đồi rung lắc dữ dội, tưởng chừng như sắp sụp đổ. Thế nhưng chẳng có gì rạn nứt, những kẻ tham dự vẫn lặng yên thành kính trước thần linh không hề sợ hãi.

Thanh kiếm chuôi đen như có linh hồn, từ từ bay lên cao, tỏa ra thứ ánh sáng kì dị, lấp lánh rực rỡ nhưng cũng úa tàn hơn bất kì bóng tối nào. Một người con trai từ đâu xuất hiện, yukata trắng giản đơn, tóc dài buộc lơi, vượt qua hàng người vẫn đang quỳ trên mặt đất, dáng vẻ khoan thai, dạo bước đêm trăng. Thanh kiếm xoay vòng rồi đáp lên tay người đó, ngoan ngoãn như thể đó mới chính là vị trí của nó.

Amacha nghe tiếng ngỡ ngàng của đám đông, nghe cô lẩm bẩm không thể nào, không thể nào. Chưa bao giờ Ayame vụn vỡ như thế, ngay cả khi cô gục đầu trên vai cậu cũng không. Đáy mắt tan hoang, chiếc mặt nạ vững vàng cô luôn khoác trên mặt nháy mắt sụp đổ.

Đứng nơi đó, ngay dưới tế đàn là Shinji. Lửa bùng cháy soi rọi con người xinh đẹp đó. Ánh mắt dịu dàng, nụ cười trong veo, như thể chưa từng say ngủ, luôn đứng đó cúi nhìn mọi người. Anh rút thanh kiếm, từ tốn như đang chiêm ngưỡng ánh sáng trải dài trên thanh kiếm báu. Rồi Shinji ngước lên, nhìn những người vẫn còn đang ngạc nhiên, nhoẻn miệng cười, giọng ngân nga vui vẻ, hài lòng phủ đầy ánh mắt.

- Đến lúc rồi!

- Tránh ra mau!

Gần như cùng lúc với lời nói của Shinji, có ai đó quát lên. Tiếp theo đó, buổi tế lễ rơi vào tình trạng hỗn độn. Chàng Onmyouji trẻ tuổi nhã nhặn quét ngang thanh kiếm, chú thuật khuếch đại sát khí, xé toạc không gian. Takahashi lao về phía trước, kẹp chặt lá bùa vào miệng, tay vẽ nhanh trong không khí trận pháp. Thế nhưng vòng bảo vệ mạnh mẽấy nhanh chóng bị chọc thủng. Máu bắn lên vách hang, những xác người gục xuống, không toàn thây. Buổi tế lễ rặt sắc trắng lúc đầu bây giờ nhuộm màu đỏ thẫm, nhớp nhúa.

Lúc này, Amacha đã hiểu cảm giác kì lạ mỗi khi chạm mắt đến cánh cửa to lớn ấy, sắc đỏ như son ấy thật điên rồ, điên rồ như ánh nhìn vui vẻ, thỏa mãn của anh lên khung cảnh hoang tàn.

- Tôi nghĩ anh sẽ giết tôi khi tôi ngủ, Togasaki. Dẫu sao thì vẫn cảm ơn vì cẩm tú cầu.

Takahashi chẳng còn cười nữa, hắn cau mày, chẳng buồn nhìn người con trai đó. Máu nhuộm lên vạt áo hắn, càng làm sắc đen thêm đặc quánh. Hắn nhấc thanh kiếm còn lại rồi dễ dàng rút nó khỏi vỏ. Đến lúc này hắn mới nhìn sang anh. Cả hai đối diện nhau, Shinji vươn tay, chạm vào kẻ đối diện, anh vẫn cười, nụ cười trong trẻo, nhẹ nhàng. Còn hắn, như đêm ấy bên bờ hiên, lặng lẽ bên khói thuốc cay nồng, nhìn anh với cái nhìn khắc sâu trong đáy mắt. Chẳng rõ là buồn bã, là vui vẻ, là thương yêu hay là thất vọng, chỉ biết rằng người trước mặt là người vô cùng quan trọng với hắn ta.

- Tôi ước gì mình đoán sai, cậu sẽ vĩnh viễn không tỉnh lại vào Tanabata, hay ít ra là vẫn còn chút lí trí ngăn cản cái kẻ điên rồ này lại. Thế nhưng có lẽ từ ngày đó, đã chẳng còn đường quay trở lại cho cậu nữa rồi.

Anh nghiêng đầu nhìn xuống phía dưới, nhìn đăm đăm vào cô. Giọng ngân nga vui vẻ, như hát như đùa như đang chơi một trò chơi lí thú.

- Thế thì chị Ayame, Togasaki, hãy cùng chết nào!

Shinji vung tay, tiếp tục chém một nhát kiếm mạnh xuống đám đông hỗn loạn. Ngay tức khắc, hàng loạt các màn chắn bảo vệ được kích hoạt, tuy nhanh chóng vỡ vụn trước sức mạnh ấy nhưng đã kịp thời chuyển hướng và bảo vệ được tính mạng cơ số người. Là Takahashi đã dựng nên chúng, Amacha biết rõ, cũng dần hiểu rõ toàn bộ những hành động, biểu hiện của hắn trước đến nay. Nhạt tình vì đa tình, dằn vặt quá nhiều vì để tâm quá nhiều.

- Không đâu Shinji à, lần này sẽ chỉ mình cậu phải chết.

Hắn đặt thanh kiếm ngang cổ anh. Cảm xúc đã bình tĩnh trở lại, chỉ còn kiên định, hắn nhếch môi cười, nụ cười nhạt thếch, giễu đời như mọi khi. Shinji bất ngờ nắm chặt lấy lưỡi kiếm, máu đỏ nhuộm lên kim loại, sáng lóa. Anh vuốt bàn tay theo lưỡi kiếm, tiến sát lại gần rồi vệt từng mảng đỏ lên trán, lên má hắn, tỉ mỉ và thành kính tựa thực hiện một nghi thức kết nối thiêng liêng. Môi thì thầm bên môi, lời hẹn ước cuối cùng giữa hai người.

- Thế thì tìm tôi đi. Tôi chờ anh thực hiện lời hứa của mình, Togasaki. Là tôi thắng hay anh thắng, là đến lúc thế giới này nên kết thúc hay vẫn dây dưa chờ ngày lụi tàn?

Anh nhìn cô, cười như khóc, đưa tiễn những ngày tháng vàng son, của anh, của cô, của họ. Có lẽ đã từng là thần tiên nhưng nay đã gẫy cánh, chỉ có thể lênh đênh giữa lằn ranh, khóc mộng thiên đường.

- Em xin lỗi, Ayame.

Rồi anh ta biến mất, đến và đi nhanh như cơn gió, để lại rặt một sắc đỏ thẫm đến rợn người. Điều ước thứ hai của cô đã được thực hiện, khi Takahashi đã thực sự muốn giết người con trai đó.

Làm ơn, ai đó hãy đến tìm tôi
Tôi luôn ở nơi đây
Giữa lằn ranh hiện thực và mộng tưởng
.[5]



.
.
.
.
.
- Tôi không hề biết. Tại sao, tại sao chứ?

Ayame nắm chặt lấy gấu áo, thất thần lẩm bẩm. Khi xe đến đưa Takahashi đi, cô liền lập tức đòi theo. Có lẽ cô chưa bao giờ ngờ đến việc này, ngay cả trong giấc mộng tồi tệ nhất thì cũng chỉ là cuộc chiến sinh tử của em trai cô. Điên loạn như thế, tàn nhẫn như thế, như chưa hề có người em trai dịu dàng, cũng như chưa hề có vị Onmyouji được người người ngưỡng mộ.

- Cậu ta đã ở bờ vực đó quá lâu rồi. Shinji không muốn cô lo nên mới bảo là đã tìm được cách áp chế khả năng của mình. Nhưng năng lực cậu ta kinh khủng đến mức cả tôi cũng chẳng thể chặn lại nữa. Những thứ đó dày vò cậu ta từng ngày, từng giờ từng khắc, giết chết người đã từng mang tên Shinji. Rồi thanh kiếm ấy bắt đầu gọi cậu ta, kêu gào, dụ dỗ, từng chút một gặm nhấm bức tường lí trí cuối cùng.


"- Này, nếu tiếp tục để đất nước này này xấu xí thêm
thì chi bằng hủy diệt nó khi nó còn đẹp đẽ, Togasaki."



- Shinji không thể thuyết phục được nữa đâu. Cậu ta của bây giờ, hủy diệt chỉ vì cậu ta thích thế, muốn thế, không có lí do, cũng không gì có thể ngăn cản được, cái ác đơn thuần nhất, sạch sẽ nhất. Ayame, đó không phải lỗi của cô cũng chẳng phải lỗi của cậu ấy. Đó là một trò đùa nực cười của thần linh, và tôi sẽ theo ý họ, chơi nốt trò chơi này.

Ngày hôm đó, cả đất nước rung chuyển vì những trận động đất dữ dội, bởi sự thích thú của anh ta, sự hủy diệt trong con người của anh ta. Ayame chỉ im lặng, đến mức cậu chẳng thể đọc ra bất kì xúc cảm nào trong người con gái ấy nữa. Chỉ khi cô ấy dẫn Takahashi đến vùng quê mà khi nhỏ cô và anh được nuôi dưỡng, Ayame mới đờ đẫn ngước nhìn hắn. Cô nắm chặt tay hắn, chỉ có môi run run, chẳng nói nên lời. Anh đã lựa chọn, hắn cũng đã lựa chọn, cũng đã đến lúc cô lựa chọn con đường cho mình.

Làm ơn, ai đó hãy nói cho tôi
Nên tin vào điều gì, nên bỏ qua điều chi?
Sẽ tới gần hơn với mộng ước sao?
[5]


- Takahashi, hãy để nó nghỉ ngơi đi.
.
.
.
.
.
Hắn rời đi cho trận chiến cuối cùng. Còn cô ngẩng đầu thẳng tắp, hai tay đặt lên đầu gối, tư thế kiêu hãnh như đóa diên vĩ trên bệ đài. Chẳng có giọt nước mắt nào, cũng chẳng có đớn đau nào, cô gửi tâm nguyện đưa em trai mình về cõi vĩnh hằng, cũng gửi luôn cả đời hạnh phúc đến một chốn xa xăm.

- Amacha, điều ước cuối cùng…



-o0o--o0o--o0o-




Mười năm, hai mươi năm rồi bốn mươi năm sau, cô chuẩn bị rời đi cũng vào một đêm trăng tròn. Chẳng có ai cạnh bên ngoài cậu và một vị khách viếng thăm bất chợt, Takahashi. Cô già, hắn cũng già, cả hai sống sót vào ngày đấy thay cho người kia, nhưng không có hạnh phúc nào cho họ. Ayame dày vò bản thân thay cho những tháng năm người thân duy nhất của cô phải chịu đựng. Còn hắn, yêu thế giới này đến vậy nên hi sinh một tình yêu nhỏ bé. Nhưng dù cho chỉ có một góc nhỏ bị mất đi, linh hồn cũng sẽ không bao giờ còn trọn vẹn.

- Amacha, cám ơn cậu đã ở bên cạnh kẻ cô độc như tôi bấy lâu nay. Cũng xin lỗi vì đã giam cầm cậu bấy lâu nay bên cạnh mình. Bởi vì cuối cùng, tôi chỉ có mình cậu mà thôi.

- Tạm biệt anh, Takahashi và xin lỗi…

- Chúc chuyến đi của cô thật tốt đẹp. Cầu cho linh hồn cô trở lại sau trăm năm lưu lạc, hạnh phúc trọn vẹn ở một nơi nào đó.

Hắn nắm tay cô, vỗ nhè nhẹ như ru người con gái ấy vào giấc ngủ. Rồi hắn quay sang nhìn cậu, vẫn nụ cười nhạt thếch khi xưa, vẫn ánh mắt tiêu điều bên làn khói xám, vẫy tay từ biệt.

Và rồi cậu tan biến, quay trở về thế giới của mình sau một chuyến hành trình buồn.
Điều ước thứ ba chưa bao giờ nói ra, được cô mang đi vĩnh viễn.


[.End.]




Chú thích:


[1]Wagashi: Tên gọi chung của món bánh truyền thống Nhật Bản từ lâu đời, thường được làm từ bột nếp, nhân đậu đỏ, phục vụ trong các buổi tiệc trà đạo.

[2]Diên vỹ: Vì Ayame chính là tên diên vỹ trong tiếng Nhật nên Amacha thường ví cô là diên vỹ.

[3]: Bài thơ được nhắc đến ở đây là bài thơ thứ 82 trong tập thơ Stray birds của Rabindranath Tagore.

[4]Tanabata: lễ Thất tịch (7/7) hay còn gọi là lễ hội sao hàng năm của Nhật Bản.

[5]: Lời bài hát Little của Itano Tomomi.


"Chương 3 phần 2" bởi irish142005

Chương 3: Icarus




2.



Washio nới lỏng nút thắt cravate, vươn tay kéo căng người uể oải. Các gia tộc Onmyouji vẫn quen thói độc tôn từ thời nảo thời nao rồi ỷ vào chút đặc quyền mà xằng bậy. Hậu quả họ luôn gặp rắc rối với pháp luật và gã là người phải đứng ra giải quyết, với vai trò luật sư. Đáng lẽ họ phải hiểu rằng thứ ràng buộc văn minh kia chỉ cúi đầu trước tiền, quyền chứ chẳng phải những trọng vọng của đức tin cổ xưa.

Nếu Aoyagi truyền đạt lời thần thánh, Maeda bảo hộ thần quyền, Takahashi là những kẻ hành quyết thì Washio sinh ra để dọn dẹp. Buồn cười thay trước đây Washio tẩy sạch dơ bẩn của thế giới, còn giờ đây con cháu lại dậm tô cho thứ nhơ nhuốc này.

- Cậu chủ. Số là…

Người quản gia già đón lấy áo khoác của gã, thái độ dè dặt khác với mọi ngày. Gã còn chưa kịp hiểu thì đã thấy bóng dáng quen thuộc trong phòng khách. Người dựa vào gối đệm ghế sofa, trà bánh đầy bàn, tư thế thảnh thơi như chủ nhà. Washio nhăn mặt, biết chắc thế nào cũng có chuyện. Giữa họ là quan hệ xã giao và chỉ tìm đến nhau mỗi khi có rắc rối. Mà rắc rối của Takahashi thì chẳng có cái nào bình thường cả.

Thấy gã, Takahashi vào thẳng luôn vấn đề, còn chẳng đợi Washio ngồi xuống. Ngắn gọn, hàm xúc luôn là phong cách của hắn. Ưu điểm là tiết kiệm khối thời gian cho những thứ lịch sự, cao ngạo rởm, còn bất cập là đối phương không đủ thời gian chuẩn bị tinh thần, nhất là với những rắc rối to cỡ khủng long.

- Bát Chỉ Kính[1] biến mất rồi.

Hắn bảo, ngữ điệu thản nhiên như đang đánh giá thời tiết nhưng môi lại cứng ngắc, nụ cười nửa miệng quen thuộc bặt tăm. Im lặng rơi tõm vào giữa họ, đến mức tiếng những ngón tay của Takahashi đánh nhịp lên mặt bàn rõ mồn một.

- Cậu biết mình đang nói gì không? Bát Chỉ Kính không phải nói biến mất là biến mất. Chúng ta gộp lại còn chưa chắc phá nỗi một tầng của bốn lớp kết giới.

Maeda, Takahashi, Washio và Aoyagi đời trước được truyền tụng là Thế hệ kì tích. Sức mạnh, trí tuệ đều vượt trội, tài năng đến tưởng chừng không phải con người. Ngay cả Shinji được khen ngợi là thiên tài vẫn so ra kém hơn ngài Maeda năm đó. Bát Chỉ Kính tưởng đơn giản nhưng nguy hiểm, thế nên cách đây gần năm mươi năm, khi nó suýt bị cướp mất, bốn người họ đã dựng bốn lớp kết giới xung quanh: bảo vệ, dự đoán nguy cơ, ảo ảnh và hủy diệt kẻ trộm.

Và giờ Takahashi bảo Bát Chỉ Kính đã biến mất, đơn giản như một trò đùa…

- Đêm qua tôi đã đến Osaka[2] kiểm tra rồi. Phần đất ngay đền thờ ở mỏm vịnh bị sụp lún, những người bảo vệ đền vẫn an toàn, chỉ một vài bị thương nhẹ. Tuy nhiên Bát Chỉ Kính mà họ đang giữ chỉ là ảo ảnh của hàng thật. Thứ gốc…

Takahashi cầm điếu thuốc nhưng lại chẳng bật lửa. Hắn ngậm nó một lúc, tưởng như đang rít một hơi dài, rồi mới rút ra, từng chữ nhả ra nặng nề.

- Đã biến mất.

Washio vô thức cắn móng tay. Gã không lo lắng dù Bát Chỉ Kính là thần vật quốc gia, chỉ là nhiều câu hỏi xộc thẳng vào đầu khiến gã chẳng kịp phản ứng. Len lỏi giữa chúng là một cảm giác rất kì lạ, như bị con mèo cào giũa móng, vừa đau lại vừa thinh thích. Trong mắt gã điềm rủi đôi khi cuốn hút kì lạ, có lẽ vì những ngày tháng trôi qua tẻ nhạt kinh khủng và Washio chỉ muốn ai đó đưa gã rời khỏi chúng. Là hạnh phúc hay bất hạnh đều được, chỉ cần nó vươn tay quấn lấy gã, bảo rằng gã vẫn sống sau bao tháng ngày trống vắng, thế là đủ.

Takahashi ở đối diện nheo mắt nhìn gã, khóe môi nhướng lên thành một nụ cười mỉa mai, tiếng hừ nhạt cũng chẳng che giấu. Họ tìm đến nhau mỗi khi gặp rắc rối nhưng lại chẳng thích thú gì người kia, vì gã đã phản bội lòng tin của hắn, còn hắn thì bóp nát lời hứa giữa gã và Aoyagi.

- Tôi muốn nhờ anh điều tra về người này.

Hắn đẩy tấm hình về phía Washio. Ảnh chụp lờ mờ tối, ánh đèn nhập nhoạng, không gian sa đọa. Người được chụp cười ngọt ngào, tóc xoăn rũ lọn rơi vãi trên nét mặt ngả ngớn, ánh mắt lại chỉ rặt nỗi sầu, đứng đắn và tĩnh lặng. Washio ngẩn người, tự hỏi chẳng lẽ kẻ trông nhu mềm thế kia lại là kẻ đánh cắp một trong Tam Chủng Thần Khí?

Và chẳng hiểu sao gã lại thấy kẻ xa lạ này lại thật quen thuộc.

- Đây là người đã lấy Bát Chỉ Kính?

- Đây không phải là người trộm, tôi đoán đây là người sẽ bị nó tráo đổi.

- Vậy quý ngài Takahashi, hình như ngài cũng biết ai là người trộm nó?

Takahashi búng điếu thuốc còn nguyên vào gạt tàn, tỉnh rụi bảo hắn không nói được. Ánh mắt bọn họ giao nhau, Washio tự động hiểu ra vài chuyện.

Máy phát đĩa chuyển sang bài mới, Kim Yoon-Ah cất tiếng hát lên giữa im lặng của bọn họ. Giọng cô cao dần theo từng nốt nhạc, đến cuối thả lơi, vừa như lấp đầy vừa lại như hẫng nhịp, nghe chới với. Takahashi bỗng nhíu mày, nhìn đăm đăm về phía máy phát, hỏi Washio gã cũng biết bài hát này sao.

- Ông già của tôi hay đi lung tung mà, chẳng biết kiếm đâu ra đĩa nhạc này. Tôi thấy cũng hay nên để đó.

- Tên bài hát là gì thế?

- Là Icarus của Jaurim[3].

Khi đôi mươi, tôi nghĩ mình như mặt trời kia
Tỏa sáng rực rỡ
Tôi nghĩ tuổi trẻ tôi như mùa hè rực cháy
Lấp lánh và xinh đẹp…
[4]



***



- Vẫn đang băn khoăn vì đề nghị của tôi sao?

Shinji ngẩng cổ nhìn anh, híp mắt cười, ánh nhìn lấp lánh như đứa trẻ. Hae Jin thấy mình thật kì lạ, đã thành thật mọi chuyện, nay còn dẫn khách về phòng trọ, lại còn đang thắt tóc cho người đó. Nhưng ở cạnh Shinji khiến y thật dễ chịu, dở xuống mọi lớp phòng thủ lúc nào không hay. Dù có như bèo hợp rồi tan thì giờ phút này y vẫn lưu luyến sự tồn tại này quá đỗi. Mẹ y mất, nhà cũng chẳng còn, mọi thứ gọi là tương lai đổ vỡ từ khi người thân duy nhất đổ bệnh. Có kẻ từng hỏi y tính làm gì nếu một ngày nào đó trả sạch khoảng nợ? Ở lại hay quay về Hàn? Hae Jin nghĩ mãi, sao có thể gọi là ở khi y chẳng ghi lại dấu ấn nào, sao có thể trở về khi ngay từ đầu đã không có nơi chốn.

Bao năm qua y gặp bao nhiêu người nhưng liệu có ai nhớ đến không khi y biến mất? Cả cái người trao cho Hae Jin ấm áp cảm thông này, liệu y có khắc chút nào trong lòng anh?

- Tôi không hiểu cuộc sống khác của cậu ý là gì?

- Ví dụ thay vì ở căn phòng trọ chật hẹp này thì anh sẽ có một căn nhà riêng khang trang, lộng lẫy. Thay vì ngày ngày phải dối trá thì nay anh có thể sống thoải mái theo ý mình. Cuộc sống khác đơn giản chỉ là không phải cuộc sống này thôi.

Shinji chạm tay lên má y, nhẹ nhàng vuốt ve. Rồi môi anh chạm lên trán, lên mắt, lên má y, vấn vít vài giây. Y chợt nhớ những nụ hôn của mẹ những lúc y sợ hãi, cũng như thế, khẽ khàng trấn an những bất an cuồn cuộn trong lòng Hae Jin. Cảm xúc nhập nhòe rồi trùng lắp làm một.

- Cậu đùa tôi, làm sao có thể…?

- Anh có biết Bát Chỉ Kính không?

Shinji ngắt lời rồi từ tốn kể về chiếc gương đồng thần thoại phản chiếu lại hình bóng của Amaterasu. Ít ai biết được khi nhận lấy ánh sáng của Nữ thần Mặt trời, Bát Chỉ Kính đã có linh khí. Qua việc phản chiếu lại, nó sẽ tạo nên một bản thể khác của một người, gọi là hư ảnh. Dùng đủ sức mạnh và tốc độ để bắt lấy linh khí của hư ảnh làm lớp vỏ bọc, mặc lên người sẽ hoàn toàn trở thành kẻ đó, từ điệu bộ, thói quen đến kí ức, chẳng sai li nào.

- Đó chỉ là truyền thuyết thôi, tôi không hiểu nó liên quan gì đến đề nghị của cậu.

Hae Jin cố tỏ ra thờ ơ nhưng không hiểu sao cậu chuyện tầm phào còn chẳng được ghi chép lại khiến lòng y nhộn nhạo. Y bất giác lùi lại, mồ hôi túa ra khắp lòng bàn tay, dự cảm bất an trào khắp lồng ngực. Shinji quay người hẳn đối mặt với y, mái tóc thắt gọn vẫn chưa được cột nay bung ra, từng lọn từng lọn thả lơi một bên sườn mặt anh.

Đoạn không gian giữa bàn tay ấy bị bẻ gãy. Hae Jin sững người, chẳng biết nên diễn tả ra sao, không khí xung quanh bị bóp méo rồi từng mảng bong tróc tách dần ra, chừa lại một luồng xoắn đen xoay tít. Rồi từ giữa cơn xoáy một chiếc gương đồng trồi lên, màu đen ánh xanh, trên trạm trổ tỉ mỉ, trung tâm cẩn thạch đen, viền bằng họa tiết mặt trời.

Là Bát Chỉ Kính sao, y thầm tự hỏi, thứ chói lòa chẳng phải phàm vật, hút người ta vào hố sâu.

Shinji nhoẻn miệng cười, đưa tay về phía y. Giọng anh ngọt êm như mật, vờn quanh tai y gọi mời.

- Đúng như anh nghĩ, đây là Bát Chỉ Kính, đổi vận, đổi người, cắt đứt trời định.


***



Khi Takahashi đẩy cửa bước vào đã thấy Shinji bày trên bàn hai đĩa Mizu Yokan. Cả hai người cắm cúi ngồi ăn, chẳng ai nói với ai câu nào. Miếng thạch đậu ngọt nay thấy nhạt toẹt, hắn cố ăn nhưng chỉ thấy ngán ngấy. Ngược lại, Shinji lại rất hưởng thụ, mắt híp lại trông khoan khoái lắm. Dùng xong phần mình anh còn nhìn chằm chằm qua phần thừa hơn nửa của Takahashi, đầy vẻ mong đợi. Hắn đẩy phần mình sang anh rồi quyết mở lời trước, vào luôn vấn đề.

- Là cậu đã lấy Bát Chỉ Kính?

- Tôi không giữ nó bây giờ, Togasaki.

Đoạn anh rút từ túi ra một tập hồ sơ. Takahashi nhận lấy, lướt nhanh qua những dòng chữ chi chít, cố phân tích thông tin nhận được. Xem đến kết quả, hắn sững người, cơ miệng cứng ngắc, chẳng biết nên phản ứng thế nào.

- Người anh nhờ Yoshino điều tra chính xác là con riêng của ngài Washio. Lần này anh ta "trúng độc đắc" rồi.
.
.
.
.
.
.
- Cậu chủ, đã có kết quả điều tra về người cậu đang tìm.

- Ba mươi năm trước cô Lee Jiyoung là thư kí cho ông chủ. Sau đó ba năm cô ấy từ chức và đến Osaka sinh sống và sinh Lee Hae Jin, chúng tôi không tìm được thông tin về cha anh ta.

Hãy mạnh mẽ lên và chạy đi
Đến chốn xa xăm, tận cùng thế giới
Hãy mạnh mẽ lên và giương đôi cánh
Đến kết thúc của bầu trời, đến đỉnh điểm của thái dương
[4]


[TBC.]






Chú thích:


[1] Bát Chỉ Kính (Yata no Kagami): Một trong Tam Chủng Thần Khí của Nhật Bản. Tương truyền khi Nữ Thần Mặt Trời Amaterasu bất hòa với thần Bão Tố Susanoo, bà đã lánh vào hang trời và lấp kín lối vào, khiến nhân gian chìm trong tăm tối. Sau khi thử qua nhiều cách, các vị thần, dưới chủ đạo của nữ thần của lễ hội và hạnh phúc Ame-no-Uzume, tổ chức tiệc tùng, lễ hội ngay trước cửa hang. Amaterasu nghe tiếng chư thần mới động lòng hiếu kỳ mở hé cửa hang. Các vị thần bèn lừa rằng đã tìm thấy nữ thần mới xinh đẹp, rực rỡ hơn bà và khiến nữ thần bước ra. Khi ấy chiếc gương đồng Bát Chỉ Kính đã treo sẵn, phản chiếu lại hình bóng bà khiến Amaterasu sững sờ. Lúc này thần Sức mạnh Tajikara-wo tóm lấy bà. Các vị thần khác nhanh chóng lấy một sợi dây thừng và chặn miệng hang lại để Amaterasu không quay về đó nữa.

Bởi tính chất thần thoại của Tam Chủng Thần Khí, không ai biết địa điểm chính xác của chúng. Vài người cho rằng Bát Chỉ Kính được cất giữ ở hoàng cung Koukyo tại Tokyo. Ở đây tôi xin phép giả tưởng rằng Bát Chỉ Kính được đặt ở Osaka

[2] Osaka: Là thành phố trung tâm của Tỉnh Osaka, nằm ở vùng Kinki trên đảo Honshu, là thành phố lớn thứ ba ở Nhật Bản.

[3] Jaurim:
một ban nhạc rock của Hàn, gồm các thành viên Kim Yoon-Ah, Goo Tae-Hoon, Kim Jin-Man, Lee Sun-Kyu.

[4] Lời của bài hát Icarus do Jaurim trình bày.


"Chương 3 phần 3" bởi irish142005

Chương 3: Icarus




3.



- Cậu điên rồi Maeda.

Gã sững người, nhìn chằm chằm Maeda hôn lên trán đứa bé đỏ hỏn rồi đặt nó xuống giữa trận án, đối diện với chiếc gương đồng màu đen ánh xanh. Hôm đó nổi giông lớn, sấm chớp rít sáng một mảng trời xám xịt. Sóng vỗ ầm ầm vào vách đá ngay mỏm vịnh, tất cả quyện chặt, nghe vào tai cứ nghĩ đến rền rĩ của thần linh, giận dữ trước tội lỗi của bọn họ.

Maeda ngước lên, mỉm cười yếu ớt, ánh nhìn ướt sượt. Y thì thào, từng âm tơi ra, mỏng tanh.

- Đó là cậu chưa biết tôi đã làm những gì đâu, Washio.


***



- Thật tồi tàn.

Tazaki ngẩng cổ quan sát nhà trọ ọp ẹp, chép miệng cảm thán. Những mảng tường xanh ố vàng, trộn vào nhau thành thứ màu nhơm nhớp. Đôi chỗ lớp sơn còn bong ra, lộ những khối gạch. Nghĩ đến thời gian sắp tới phải sống ở chốn nay, Tazaki bỗng tiếc nuối những ngày xa hoa sắp qua.

- Nếu sợ thì anh vẫn kịp suy nghĩ lại đấy.

Shinji đặt hờ tay lên chuông cửa, quay lại nhìn hắn. Tazaki vờ bực bội với lời châm chọc của thằng nhóc nhỏ hơn tận mười tuổi, nhưng thực ra chẳng gì đọng lại trong bụng. Hăn hít sâu một hơi dài rồi đè lên ngón tay của Shinji để nhấn chuông. Hồi hộp tích tụ mấy hôm nay bục vỡ, ban đầu nhấm nháp hắn từng chút một rồi bỗng cắn phập một nhát sâu khi cánh cửa bật mở.

Hắn nghĩ à đúng rồi, chẳng lẫn vào đâu được, những đường nét của cha hắn khắc sâu trên gương mặt người đối diện, và cả luồng khí chảy dọc mạch cơ thể, nhìn qua cũng rõ máu mủ ruột rà.

- Rất vui được gặp anh, anh trai.

Tazaki cười nhưng mắt lại ầng ậc nước. Đây mới là người xứng đáng kế thừa, đây mới là đứa trẻ duy nhất mà cha hắn mong muốn. Giờ thì họ có người mạnh nhất nhà Washio thế hệ này cũng có đứa em trai ranh mãnh, sắc sảo kia. Tazaki chỉ là một kẻ thừa thãi, một kẻ thừa thãi có nhân cách thối nát.

Người kia chưa kịp trả lời, Shinji đã bước lên chắn ngang tầm nhìn của họ. Tóc anh đen dài, dày đến nỗi che cả lưng. Hắn chẳng nhìn thấy gì của anh ngoài trừ mảng màu sẫm tối đó, tựa như một bức tường, vừa chắn Tazaki khỏi niềm đau vừa lại ủ men nỗi buồn tê tái.

- Hae Jin, đây là Tazaki, em trai cùng cha khác mẹ với cậu, cũng là kẻ tình nguyện hoán đổi thân xác. Làm quen với nhau đi nào.

Tazaki thấy người anh trai xa lạ ngẩn người, trừng trừng nhìn hắn. Rồi người kia bật cười đầy mỉa mai, lạnh lẽo.


***



Tám năm trước, Tazaki được giao một nhiệm vụ quan trọng, trấn cửa vào cõi âm ở phương Bắc, ngăn cản quỷ tràn vào nhân thế. Nhà Washio có một đặc điểm, đôi khi là chúc phúc, lắm lúc lại là nguyền rủa, đó là đứa con đầu tiên của dòng chính luôn là kẻ mạnh nhất. Từ đó đời qua đời trở thành truyền thống của gia tộc, con cả luôn được quyền thừa kế. Tất nhiên không phải lúc nào cũng thuận lợi, nhiều đứa trẻ mất do bệnh tật, bị sát hại hay thất lạc dẫn đến thoái hóa sức mạnh của gia tộc. Rồi sau đó cha hắn ra đời, sức mạnh sánh ngang bậc tổ tiên. Thế là Onmyou lại kì vọng vào một thời đại rực rỡ như xưa.

Nhưng hắn lại là một sản phẩm thất bại, không được tới một phần mười sức mạnh của ông. Thừa thãi, Tazaki nghe biết bao nhiêu lần những lời đay nghiến đó nhưng bọn họ quá thủ cựu để quyết định thay thế hắn. Cứ thế bao năm cho đến lần đó, để đảm bảo nhiệm vụ thành công, cũng đảm bảo hắn an toàn, họ đã chuẩn bị những “vật tế”.

Tazaki đã hỏi ông, cha à, con nên làm gì đây? Con có nên chấp nhận sự hi sinh của bọn họ? Nếu hắn chấp nhận, không có bảo hộ của thần linh, không có sức mạnh to lớn, những thành viên của Takahashi “được” chọn chỉ có đường chết.

Nhưng nếu từ chối, người chết sẽ là hắn…


Ông ngước nhìn hắn, lần đầu tiên sau ngần ấy năm hắn mới thấy ánh sáng lấp lánh trong đôi mắt đó. Ông hỏi hắn thật sự muốn gì, bằng ngữ điệu dịu dàng nhất, không có cái vẻ thờ ơ suốt bao năm trời. Ấm áp quá nên Tazaki rơi tõm, cứ tưởng cuối cùng hắn cũng được quan tâm.

- Con… Nếu con bảo con muốn chấp nhận sắp xếp của Onmyou thì sao?

Hắn bị giằng xé giữa lo sợ đê hèn và dằn vặt tội lỗi, vậy nên hắn cần ông hơn bao giờ hết. Tazaki nghĩ ông sẽ hiểu thôi, vì hắn là con ông. Dù ông hững hờ với hắn và em trai thế nào thì chẳng phải cha sẽ luôn là cột trụ? Ông chỉ cần đưa hắn một con đường, là trái là phải hắn đều sẽ đi.

Nhưng… ông sẽ không để hắn chết, đúng không?


Nhưng ông không đáp lại. Hoang tàn quét sạch ánh sáng vừa lóe lên trong mắt ông, chỉ để lại cho Tazaki xa cách và khinh bỉ. Ông đứng dậy bảo tùy cậu thôi rồi đóng sập cửa, còn không quay lại nhìn hắn lấy một lần.

Tazaki lạc đường, cuối cùng chọn phương thức tệ hại nhất.
.
.
.
.
.
Ngày hôm đó Takahashi đến kịp, đập vỡ đàn tế, lôi xềnh xệch Tazaki vào giữa trận án. Nếu nhận sứ mạng này thì hãy tự gánh trách nhiệm, gã thiếu niên đay nghiến, cơ mặt vặn vẹo, đôi mắt long lên sòng sọc. Cuối cùng Takahashi ở lại, cùng hắn dùng máu thịt bịt cửa. Gã quỳ thẳng người, không rên rỉ, gào thét, tưởng chừng phản chú là phúc lành và gã điềm nhiên nhận lãnh.

Tazaki mãi sau này vẫn còn ám ảnh thứ cảm giác xé toạc da thịt đó. Luồng khí đóng cọc vào từng thớ cơ, chậm rãi, từ tốn. Hắn lúc đó cho rằng mình chết chắc rồi, chết thê thảm và đau đớn.

- Chúng ta sẽ không chết. Chúng ta sẽ không vì bọn họ mà chết thế này.

Takahashi bấu chặt lấy tay hắn, mặt tái mét, giọng khàn đặc nhưng vẫn nhìn Tazaki đầy quyết tâm. Áo đồng phục trắng bị máu nhuộm đỏ thẫm, nhìn vào cứ thấy sự sống dần bị hút cạn.

Hắn nghĩ, sao cũng được, chỉ cần họ có thể tiếp tục sống…


Khi tỉnh dậy, toàn bộ sức mạnh của hắn không còn nữa. Chỉ vài ngày sau, vị trí thừa kế được chuyển sang cho đứa em trai cùng cha khác mẹ. Chuyện bọn họ định hi sinh Onmyouji cấp thấp bị vở lỡ, hắn gánh mọi tiếng xấu, không chỉ là kẻ ăn hại mà còn là kẻ ăn hại rác rưởi nhất. Tazaki thờ ơ hơn hắn tưởng, ít nhất không ai vì hắn mà chết, ít nhất hắn vẫn sống. Còn những thứ này là của đúng tội mà thôi, với lựa chọn ích kỉ ngày đó, hắn xứng đáng bị trừng phạt hơn thế nữa.

Maeda, khi đó mới mười bốn, tóc ngắn ngang vai, xinh xắn như búp bê, đến tìm gặp hắn. Anh cười, mắt đen hấp háy, khóe mắt cong cong, ngọt ngào bảo anh đã tìm được ánh sáng ở nơi đây. Tazaki không hiểu nhưng từ đó cả hai trở thành bạn dù họ chẳng chia sẻ với nhau điều gì.

Tazaki gọi anh là Maeda, anh cũng chỉ đáp lại bằng tiếng Washio đầy khoảng cách.

Cứ thế đến trung tuần tháng sáu năm nay, Maeda bỗng nhiên xuất hiện, cả người ướt đẫm bởi cơn mưa mùa hạ, bảo anh tiếng Tazaki nhẹ tênh. Anh thay cả bộ đồ sũng nước vậy mà lại không tháo găng tay.

“Tazaki, anh có muốn một cuộc sống khác không?”



***



- Hôm nay cậu đem Tazaki đi đâu?

Takahashi tháo găng tay của anh, quăng chúng vào giỏ đồ bẩn. Shinji dí đôi tay nhăn nheo vì ngâm ướt lại gần lò sưởi điện, miệng ngâm nga mấy bài dân ca, trông hết sức vui vẻ.

- Đến gặp Hae Jin. Anh yên tâm, hai người họ hợp nhau lắm.

- Cậu để bọn họ đổi rồi à?

Takahashi nheo mắt nghi ngại trong khi đưa cốc trà gừng cho Shinji. Tra khảo không có ích lợi gì, Shinji vốn là kẻ chỉ thích ăn mềm, cứng rắn chỉ khiến tình hình xấu hơn. Hắn chỉ là không hiểu tại sao Shinji lại gây chuyện lớn như vậy. Bao năm rồi hắn luôn có lòng tin, rằng anh sẽ luôn giữ vững vai trò của mình dù có vặn vẹo cách mấy.

- Tôi để bọn họ lại cùng cái gương. Chuyện đổi hay không chẳng phải hỏi thẳng là biết?

… Chỉ là cơ bản sẽ chẳng ai hỏi cả, sẽ chẳng ai đoái hoài đến hai kẻ bị chừa ra khỏi thế giới.

Takahashi vươn người nắm lấy bàn tay trống của Shinji. Đoạn hắn vặn khớp tay anh rồi ấn ngay giữa vùng cơ ngón út và áp út, mạnh đến mức Shinji nhăn tít mày, nụ cười cũng tắt ngúm. Takahashi nghe tiếng mình thở dài, giọng mệt mỏi van nài:

- Cậu thật sự muốn gì đây Shinji? Tới tận giờ tôi vẫn chẳng hiểu cậu muốn gì.

Shinji thả lỏng người, cánh tay bị hắn nắm buông thõng, trông không có sức sống. Shinji bảo muốn kiểm chứng một chuyện, dù điều đó sai trái anh cũng vẫn sẽ làm.

- Togasaki, tôi luôn nghĩ chúng ta có thể chống lại số phận. Nhưng tại sao tôi ngày càng thấy nó mờ mịt vậy?

Takahashi chợt nhớ đến hôm Shinji bị ốm, bộ dạng cũng tuyệt vọng như vậy. Hắn vừa thương lại vừa giận, muốn giúp anh nhưng lại luôn bị đẩy ra ngoài lề. Chưa kịp trách móc, Shinji đã vịn cánh tay hắn đứng lên. Anh áp đôi tay trần lên má hắn, môi thì thầm, nụ cười bệch bạc.

- Togasaki, sự thật là…


***



Không khí trong căn phòng ọp ẹp đông cứng, Tazaki và Hae Jin chẳng nói câu nào, đặt giữa bọn họ là Bát Chỉ Kính. Chiếc gương đồng đen ánh xanh hắt thứ ánh sáng lạnh ngắt, kể cả khi không còn sức mạnh, Tazaki vẫn mơ hồ cảm nhận sự áp bức từ thần vật. Hae Jin trầm ngâm, ngón tay mảnh khảnh vuốt theo viền gương, từ bóng dáng đến cái vẻ lạnh nhạt cứ như đúc từ một khuôn với cha hắn.

- Cậu thật sự muốn đổi?

Hae Jin ngước lên, đôi mắt đen láy chẳng gợn sóng, giọng điềm nhiên như đang nói chuyện thường ngày. Nhận được cái gật đầu của hắn, gã bỗng bật cười. Nụ cười tựa lúc Maeda giới thiệu cả hai, mỉa mai và lạnh lẽo.

- Dù tôi nhiễm HIV? Dù tôi chỉ sống vật vờ không có tương lai?

Tazaki ngẩn người, không ngờ gã lại thẳng thắn vạch trần sự thật như vậy. Hắn gãi má rồi lại gật đầu, lần này chắc nịch hơn. Tazaki bảo chính vì biết rõ nên mới chấp nhận đề nghị tráo đổi.

Hắn nghĩ nếu phải kết thúc chuỗi ngày thối nát này, hắn muốn kết thúc nó phong cách nhất có thể.


[TBC.]


"Chương 3 phần 4" bởi irish142005

Chương 3: Icarus




4.



Hae Jin chưa bao giờ hận nhà Washio. Mẹ gã đã nhắc đi nhắc lại, kể cả khi bên bờ hấp hối, rằng chính bà là người đã quyết định ra đi, điều đó tốt cho tất cả.

Hae Jin không hận nhưng cũng chẳng hiểu “tốt” là thế nào. Nếu tốt thật sao bà lại ôm ảnh người đó nhung nhớ? Nếu tốt thật sao họ phải ngày đây mai đó? Nếu tốt thật sao bà phải sống đời kham khổ, còm cõi kiếm từng đồng hằng ngày?

Hae Jin không đầy đủ nhưng mẹ luôn cố cho gã những điều tốt nhất, có lẽ vì chính bà cũng biết đó chỉ là lời ngụy biện. “Tốt” ở đây là cho thế giới người đàn ông bà yêu say đắm, còn với bà và gã chỉ là cái hố đen rỗng tuếch mà thôi.

Năm mười lăm, bà rời bỏ gã mà đi, lời di ngôn cuối vẫn chỉ là đừng hận thù cũng đừng kiếm tìm gia tộc đó làm gì.

Thế nhưng bà đã quên rằng gã vẫn chỉ là một đứa trẻ. Nợ cho phí điều trị, thuốc men của bà vẫn còn đó, đồ dùng có thể bán cũng đã bán, bản thân căn nhà cũng bị đem đi cầm cố. Người phụ nữ ấy sống và chết với niềm kiêu hãnh, để lại cho đứa con trai chỉ là cô độc và khánh kiệt. Hận thù ư, Hae Jin làm gì có thời gian phù phiếm thế khi bản thân còn không tự lo cho mình được. Gã bỏ học, làm đủ mọi nghề cốt chỉ để sống. Rồi cuối cùng vẫn là lối mòn cũ, Hae Jin sa vào bóng tối, sống một cuộc đời thấp hèn.

Cho đến khi gặp người đó, Hae Jin cuối cùng mới thấy được ánh sáng.


***



- Cậu chắc biết cắt chứ hả?

Gã ném điếu xì gà Cohiba[1] và dụng cụ cắt cho Tazaki, hất đầu hỏi. Tazaki nghệch mặt lúng túng bắt lấy. Mày nhăn tít suy tư nhưng vẫn ngoan ngoãn làm theo. Đợi đến khi Hae Jin châm lửa, rít một hơi dài hắn mới nhỏ giọng dò hỏi:

- Đây là của anh sao?

Xì gà của một nhãn hiệu đắt đỏ, dáng vẻ thành thạo, một thói quen chứ không đơn thuần là được tặng. Cậu em trai đã nhìn ra gì đó nhưng có hề chi, bản thân Hae Jin đã muốn ngả bài khi làm thế.

- Đúng, là của tôi, còn là loại đặc biệt khá đắt đấy.

Gã chồm người về phía trước, mở miệng đẩy hơi khói phà vào mặt hắn. Ngây thơ đến mức ngu ngốc nhưng cũng thật đáng yêu, loại người xem sự ích kỉ của mình là điều đáng hổ thẹn nên không bao giờ nghi ngờ, điều tra. Shinji biết Hae Jin nói dối nhưng vẫn tiếp tục truyền đạt nó, còn cậu em trai này thì tin tưởng tuyệt đối để rồi buông lòng thương với kẻ xa lạ này.

- Tôi sẽ kể cho cậu sự thật, nghe xong quyết định sao là ở cậu.
.
.
.
.
.
Takahashi nhăn mày, cố nuốt trôi mọi chuyện. Đáp lại, Shinji nhoẻn miệng khẳng định lần nữa cái gương anh đem đến giao cho họ chỉ là hàng giả.

- Đủ mạnh để bắt lấy linh khí của Bát Chỉ Kính thật và tạo ra một bản thể giả, người làm được điều này không phải tay vừa đâu. Thậm chí hàng giả này hoàn toàn có thể thực hiện việc tráo đổi, tuy chỉ kéo dài một ngày nhưng thật khiến tôi tò mò ai đã vượt qua tất cả vòng bảo hộ rồi lẳng lặng ăn cắp Bát Chỉ Kính đi mà không ai hay biết.

Đầu Takahashi đau như búa bổ, chẳng buồn nặn ra một nụ cười hùa theo kẻ đối diện. Shinji sẽ không nói dối hắn. Chính vì vậy khi anh gần xa nhắc đến ngọn nguồn nhưng lại từ chối nói thẳng điều mình biết, Takahashi hiểu cái gốc này không hề nhỏ, hệ lụy chắc chắn lại càng to. Mà nghĩ thừa, Bát Chỉ Kính bị mất vốn nào phải chuyện thường. Nó biến mất đã bao lâu? Ai là kẻ đánh tráo?

Và thứ Shinji muốn biết đến mức đảo lộn trật tự, đụng đến cả gia tộc Washio là gì?

Takahashi gọi cho Washio. Hắn luôn bị đặt trong tình thế phải đi trên một lớp băng mỏng, thế nên giải quyết được gì thì cũng nên dứt điểm. Hắn quen con trai út nhà Washio đủ lâu để biết phức cảm đặc biệt của y với người anh trai này. Chê cười, mỉa mai sự hèn kém nhưng cũng hết lòng che chở, có lẽ trong thế giới đổi trắng thay đen của y, người chính trực như Tazaki lại hóa quý báu.

Thế nên nếu để Washio hiểu lầm thì thế nào y cũng quậy tung lên. Thằng cha ấy có sợ gì đâu.

- Washio, chuyện Bát Chỉ Kính…

- Tôi đang đến nơi đây. Bảo thằng nhóc Shinji cẩn thận đấy, có chuyện gì thì có là nhà Maeda tôi cũng bất chấp…

Điện thoại kết nối, Takahashi chưa kịp nói trọn câu đã bị Washio cắt lời, giọng điệu gắt gỏng, giận dữ. Rồi không đợi thêm, đầu bên kia đã cúp máy. Takahashi bóp trán, tự hỏi mình có phải sinh nhầm chòm sao xấu để gặp toàn thành phần phản xã hội thế này. Shinji bên cạnh đã lăn ra cười bò, trông khoái trá lắm. Hắn đứng nhìn, chẳng biết phải phản ứng sao vì nhìn ra được anh vui vẻ thật. Không phải cái điệu cười mười phần đều giả như mọi khi, rõ ràng có ánh sáng thắp lên trong đôi mắt đó. Bớt sắc ảm đạm nên Takahashi cũng nơi lòng.

- Ở yên đấy đừng gây chuyện. Khi tôi về sẽ tính sổ cậu sau, lúc đó tôi muốn nghe toàn bộ sự thật.

- Tôi đã gợi thế mà anh vẫn cố ý không hiểu sao? Chuyện này anh đừng dính vào vẫn tốt hơn.

Shinji kéo dài giọng than thở. Hắn còn lạ gì anh nữa, chẳng bao giờ nói không cho có. Rõ ràng muốn người ta để tâm nhưng cứ vờ như không có gì, cái tính khó chiều này thật chẳng biết phải nói sao.

- Nếu tôi e ngại khó khăn thì từ đầu đã chẳng dính vào cậu rồi. Nhìn lại mình đi, kẻ rắc rối nhất chính là cậu đấy.

Anh đứng dậy, bỗng nhiên chăm sóc giúp hắn chỉnh lại vạt áo kimono và obi[2]. Shinji vốn chỉ cao đến vai hắn, nay còn cúi đầu nên Takahashi chẳng thể nhìn được gì ngoài mái tóc đen nhánh.

Thật khó chịu, tại sao cứ phải cao ngạo rồi đáng thương như vậy?
Một con mèo hắn lụm về, yêu không được ghét không đặng.


Takahashi dứt khoát xoay người đi, nếu cứ tiếp tục ở lại hắn chắc chắn sẽ đánh nhừ đòn người trước mặt này.


***



Một câu chuyện cũ rích như bao câu chuyện cũ rích khác, Washio lầm bầm. Sau khi mẹ mất, vì các khoảng nợ Lee Haejin quyết định gia nhập một băng đảng yakuza[3] khét tiếng. Tuổi trẻ nông nổi, gã không muốn sống đời bí bức thế mãi nên dùng mọi thủ đoạn, liều cả mạng sống, đánh đổi thân xác lẫn nguyên bản. Cuối cùng gã leo lên được đỉnh nhưng cũng đồng thời đáng rớt chính mình.

Tự do mở cửa nhưng giờ bên trong chỉ là trống hoác.

- Rồi tôi gặp ngài ấy, con trai riêng bị ruồng bỏ của ông trùm, chia sẻ một số phận khá tương tự. Nhưng khác với tôi, ngài ấy quay lại dành lấy những thứ thuộc về mình. Tôi đã quyết định giúp đỡ rồi sau bao nhiêu chuyện chúng tôi lại thành người yêu của nhau.

Washio đã biết chuyện đó qua thông tin điều tra được, đây vốn dĩ cũng chẳng phải bí mật gì. Tuy nhiên nghe gã thẳng thắn thừa nhận, y cũng không khỏi giật mình. Tazaki ngồi cạnh hả hốc miệng, đờ người một lúc bèn hỏi:

- Khoan đã, “ngài ấy” anh nói là đàn ông à? Vậy anh là gay?

Washio vốn sợ mình đến muộn, đã có sự hoán đổi và mọi việc chỉ là một màn kịch diễn cho y xem. Ngồi từ đầu đến giờ Washio lòng nóng như lửa đốt, câu chuyện cũng lúc nghe lúc không, cứ phải cố dò xét dựa vào những điều đã biết về Tazaki. Nói thật, y không tự tin với phán đoán của mình. Washio luôn biết hai người y quý trọng nhất đều cất giấu cái hố đen sâu hoắm, cố thế nào cũng không lại gần được.

Một người bị nó nuốt chửng, đi mãi không về. Giờ y chỉ còn người anh trai này, cứ sợ vuột mất thì chẳng còn gì nữa.

Thế nhưng giờ nhìn phản ứng của Tazaki, Washio cũng nắm chắc hơn phân nửa. Cái tính thẳng thắn này không thể lẫn đi đâu được, Bát Chỉ Kính chỉ thay đổi được những điều thuộc về bên ngoài, hình dáng, cử chỉ, kí ức, tri thức, còn thứ cốt lõi ở trong dẫn đến hành động, suy nghĩ không thể thay đổi một sớm một chiều.

Cả ánh nhìn đó nữa, như thể tất cả bất hạnh của người xung quanh là do bản thân tạo ra. Đau đớn, tự trách và mong muốn chuộc lỗi, Washio quan sát mớ cảm xúc đó suốt bao năm, trách mắng cũng nhiều rồi cũng thương xót nhiều.

Thật tốt Washio vẫn đến kịp.

Hae Jin nghe thế cũng đơn giản gật đầu, trông chẳng có gì là phiền. Rồi vẫn với giọng điệu thờ ơ, gã bảo mình với người đó đã rất hạnh phúc, kể cả khi họ phát hiện cả hai đã nhiễm HIV thì cũng chẳng sao cả. Vốn dĩ cũng không bất ngờ, người đó có một khoảng thời gian nghiện ngập, bản thân gã thì từng sống quá bừa bãi. Là ai cho ai thì có sao, ít nhất lúc đó Hae Jin hạnh phúc, đến cuối đường vẫn có nhau, nhiêu đó đã đủ.

- Nghĩ lại thì cứ thấy chúng tôi như Icarus, mãi mới thấy mặt trời nên nổi lòng tham. Cuối cùng sáp tàn, cánh gãy, người rơi. Hai năm sau địa vị được củng cố, ngài ấy bị sát hại. Âu cũng là quả báo vì những gì chúng tôi đã gây ra.

Gã lướt tay trên viền Bát Chỉ Kính. Chiếc gương thần đang bình thường bỗng rục rịch. Ánh sáng xung quanh bị bẻ gãy, tứa ra bảy sắc. Thứ màu cầu vồng rực rỡ nhưng ma quái chỉ là khởi đầu, lực ép từ sức mạnh khổng lồ nối tiếp, đè nghiến cả cơ thể của Washio. Rồi một chuỗi âm thanh vang lên, từ trong sâu thẳm, nhỏ rồi to dần, nghe như tiếng ngâm trong những buổi lễ tế. Y cố bịt tai lại nhưng thứ thanh điệu kì dị vẫn không ngừng, chúng đi xuyên qua não, lầm rầm lặp đi lặp lại tra tấn.

Không được, y cố níu suy nghĩ của mình lại. Nếu hoán đổi thì hãy để Washio gánh lấy, không phải chỉ vì Tazaki mà còn vì bản thân. Mùi vị của hối hận chết lặng thế nào, y không muốn một lần nữa nếm lại.

Đoạn, y cố cưỡng lại cơn đau, trụ vững ý thức của mình để dụng chú. Thuật thế thân, thuật mà suốt bao năm Washio không ngừng lặp lại, ghi tạc nỗi đau đớn chậm trễ ngày nào.


***



- Việc này ngài đúng là chẳng nên dính dáng làm gì. Vốn dĩ có phải Bát Chỉ Kính thật đâu, cứ để cái đám nhà Washio tự xử với nhau.

Takahashi búng lên trán con mèo đang huyên thuyên trên vai, mệt mỏi thở hắt ra chẳng buồn giải thích.

Ngay từ đầu hắn đã có cảm giác mọi chuyện không đơn giản như thế. Ánh mắt của kẻ tên Hae Jin ấy là ánh mắt mà Takahashi đã nhìn biết bao nhiêu lần, ở người trong tộc, ở Shinji và ở cả Aoyagi.

Ánh mắt của kẻ muốn chết…

[TBC.]






Chú thích:



[1] Cohiba: có thể được coi là thương hiệu hàng đầu của ngành công nghiệp xì gà Cuba. Những xì gà đầu tiên xuất hiện vào năm 1968 chỉ được cung cấp cho các quan chức chính phủ. Từ năm 1982 xì gà Cohiba được phân phối trên toàn cầu và là nhãn hiệu xa xỉ rất nổi tiếng được giới yêu xì gà thượng lưu ưa chuộng.

[2] Obi: Là thắt lưng dành cho kimono. Cũng giống như kimono có sự phân biệt giữa nam và nữ cũng như có rất nhiều loại với nhiều mục đích sử dụng khác nhau, obi cũng như vậy. Obi nam thường chỉ rộng khoảng 10cm, trong khi đó obi nữ có độ rộng từ 15 tới 34cm, và tùy loại obi, có chiều dài từ 3 tới 7 mét.

[3] Yakuza: là từ chỉ các tổ chức tội phạm, mafia truyền thống ở Nhật.


"Chương 3 phần 5" bởi irish142005

Chương 3: Icarus




5.



Khi Takahashi đến, Hae Jin đã hấp hối. Da toàn thân co rút, người khô quắt lại như thể nước toàn thân bị rút cạn. Tứ chi mềm oặt và ấn đường hóa đỏ, dòng máu rỉ từ khóe miệng đen kịt, hắn cau mày, nhìn sơ cũng đoán được dị trạng. Với Takahashi – dòng tộc bị chối bỏ, không có ân phúc của thần thì nếu gặp phản chú quá lớn chỉ có thể nhận kết thúc dằn vặt và đau đớn này thôi.

Không ra hình người nhưng không thể chết ngay được, chẳng khác nào trải qua địa ngục ngay trần thế.

Washio vẫn ở tư thế phòng bị, đồ án thuật thế thân mới chỉ vẽ một nửa, ngẩn ngơ chẳng hiểu điều gì. Tazaki phản ứng nhanh hơn, lao người về phía trước, bắt đầu việc chữa trị. Không có ích gì cả đâu, Takahashi thầm nghĩ, một khi đã đến cửa này sẽ chẳng còn đường quay lại.

Hắn lắc đầu, tầm mắt bị cái gương đồng ngả nghiêng trên mặt đất thu hút. Shinji bảo Bát Chỉ Kính giao ra là giả nhưng thứ này hắn chắc chắn là thật. Cái sức mạnh nằm giữa thần thánh và tà ác quẩn quanh nó chẳng người phàm nào có thể làm giả được, giọng nói trong hắn lại vang lên, kèm tiếng cười rũ rượi, bảo rằng hắn lại bị anh lừa rồi.

- Dừng đi thôi, pháp thuật chỉ khiến phản chú mạnh lên cắn nuốt anh ta. Hãy để anh ta đi sớm một chút.

Shinji thình lình xuất hiện, vỗ vai Tazaki. Anh cầm trên tay nhành hoa đậu thơm, cúi người cài lên mái tóc khô cằn xám ngoét của kẻ sắp từ giã. Hae Jin, đánh mất mọi tri giác nhưng chẳng hiểu sao lại cảm nhận được tồn tại của anh, cố mấp máy môi thành lời di ngôn cuối, chiếc gương này tôi giữ đã lâu, nay trả lại. Khóe môi hơi nhếch lên, mở rộng lòng đón chờ cái chết.

Đợi đến khi Hae Jin khép dần đôi mắt Shinji mới cất lời. Tiếng rì rầm trong miệng, run run, hỏi mà chẳng chờ câu đáp, rõ là biết câu trả lời từ lâu:

- Là cha tôi đã giao nó cho anh?


***



Shinji ngồi trong phòng khách nhà Takahashi, chằm chặp vào Bát Chỉ Kính trước mắt. Anh chẳng nói gì, đôi mắt mông lung, nhìn mà cứ như không nhìn. Thân tín của Hae Jin đã sớm chuẩn bị, đến dọn dẹp tạo tin giả che giấu sự thật về cái chết, đồng thời cũng giao cho họ hai phong thư. Một gửi Shinji, một viết cho hai anh em nhà Washio.

Anh chỉ nói ngọn ngành, còn lại thì đưa lá thư cho Takahashi đọc. Chuyện Shinji đề nghị cuộc sống khác là thật nhưng điều kiện tiên quyết là phải có chiếc gương gốc. Hae Jin lúc nghe đến đó cũng hiểu người nọ cần gì, nửa phần cũng vì muốn gã và Tazaki chấm dứt chuỗi ngày tự dằn vặt nhưng nửa phần cũng muốn tìm hiểu chuyện năm xưa.

Năm mười lăm, Hae Jin trong cơn giận dữ vì bị sỉ nhục đã vô tình buông lời chú thuật. Đứa trẻ không học qua bài bản tất nhiên làm gì biết đến luật cân bằng, bị chính lời nguyền rủa của mình phản phệ, đứng ngay bờ vực cái chết. Mẹ gã, một Âm dương sư bán chuyên đã giết bảy mạng người để giữ đứa con mình thoi thóp, cầu xin gia chủ đương nhiệm nhà Maeda thương xót. Cha Shinji chấp nhận, đánh cắp Bát Chỉ Kính bù thế. Gương đắp vào xương thịt còn linh khí bổ khuyết linh hồn, từ nay Hae Jin chỉ có thể sống nhờ vào nó, không thể chết cũng vì nó.

Gương giả làm vật dẫn. Hai phần khuyết thiếu hút nhau hợp làm một, có thế mới tách rời thần kính khỏi bản thể. Hae Jin ước ao cuộc sống khác, cuộc sống nơi gã có thể chết như nguyện.

- Mẹ Hae Jin mất khi anh ta mười lăm cũng là tất nhiên. Bảy mạng người, Onmyou sẽ không nhắm mắt cho qua.

- Tôi muốn hỏi, xin lỗi nhưng cha cậu có phải qua đời khi cậu vừa đầy tháng?

Takahashi ngắt lời. Tim hắn giật thót, tâm trí rối bời. Hắn thầm tính tuổi tác lại lần nữa, nhận ra mình phát hiện một việc động trời. Shinji thua Hae Jin mười bốn tuổi, theo lí mà nói năm gã gặp nạn ông ta đã chết. Vậy thì kẻ đã phá bốn tầng kết giới, đánh cắp Bát Chỉ Kính và tạo bản giả là ai?

Rồi hắn chợt nhớ vẻ mệt mỏi, hoang mang và cả bi thương của anh từ dạo ốm bệnh. Tâm chùng xuống, lờ mờ đoán được phần nào việc năm đó.

- Cách đây nửa năm tôi đến thăm Aoyagi. Ngài Aoyagi tỉnh tỉnh mê mê nhìn tôi thành cha mình. Ông ấy hỏi mấy năm nay cậu sống thế nào, không lẽ tính trốn chui nhủi cả đời. Còn hỏi cứ để Bát Chỉ Kính lưu lạc thế sao? Nghe vậy sao có thể không nghi ngờ, tôi đến kiểm tra thì phát hiện cái gương là hàng giả, vốn dĩ tạo ra từ một phần thần khí của Bát Chỉ Kính thật nên Âm Dương Sư bình thường sẽ không thể phát hiện. Tứ bảo lại là vật cấm, bản thân chúng ta cũng không hứng thú, nào ngờ đã bị tráo từ lâu.

Nhưng bốn tầng kết giới sao có thể bảo phá là phá được. Aoyagi hỏi vậy rõ ràng ông biết, nếu xét việc dùng Bát Chỉ Kính cứu Hae Jin, tộc trưởng Washio cũng có thể là đồng phạm. Còn cha hắn, có phải ông cũng biết và che giấu việc này?

- Tôi đã dò xét để xem tình trạng các kết giới. Chỉ ba kết giới là bị phá, còn của cha anh thì bị rút bỏ tạm thời. Nhà Takahashi vốn dụng kiếm, sức mạnh dựa trên Kim tinh. Tính toán dựa trên độ mờ của mắt trận thì thời điểm hành sự ngay lúc các hành tinh giao hội*, sao Kim bị trấn, toàn bộ ma thuật của gia tộc, kể cả người kì tài như cha anh đều biến mất. Nếu cha anh cũng cũng tham gia vào việc này tại sao phải chờ đến tận lúc đó để thực hiện?

Nói cách khác trong vụ việc này cha hắn có thể bị đá ra ngoài. Mà kể cũng có lí, Takahashi xem trách nhiệm làm ràng buộc cũng làm kiêu hãnh để xóa những tội trạng trong quá khứ. Cha hắn là người cực đoan nhất trong vấn đề này, ai phạm vào quy tắc đều phải chịu hình phạt.

Shinji rũ mắt, vuốt ve viền chiếc gương đồng. Nét mặt tĩnh như hồ, chẳng màng bận tâm.Takahashi ngược lại rối bời. Rõ ràng có ẩn tình, nếu không việc gì cha Shinji phải giả chết, việc gì Aoyagi lại nói những lời ẩn ý thế với hắn.

Hắn biết phải can thiệp nhưng không biết bắt đầu từ đâu.

- Mắt xích chính tôi đã hiểu cả rồi, giờ chỉ còn chờ cái gương thật để chắc chắn nữa thôi.

Ngay giây phút Shinji cởi găng chạm vào kính, Takahashi lao đến, nắm chặt lấy cánh tay anh. Và dù biết hình ảnh chỉ ào đến trong tư tưởng, hắn vẫn theo bản năng bịt mắt Shinji lại. Đừng đi tiếp làm chi, hắn thì thầm, vì sự thật chỉ làm cậu đau khổ mà thôi.

Cuối cùng Shinji không khóc, mãi đến sau này vẫn không khóc, như thể nước mắt cả đời rơi cả vào cơn bạo bệnh đó rồi. Takahashi cũng từ đó ghét nét cười của Shinji, làm mọi thứ để chọc điên anh. Giới Onmyouji bắt đầu đồn đãi hai người họ trở mặt, Maeda và Takahashi cũng vào thế bất dung.

Vì giờ cậu chỉ là kẻ vô hồn, còn tôi thì muốn sự tồn tại sinh động kia.


***



Hôm đưa tang Hae Jin, Washio đến. Người gia chủ đương nhiệm nay đã già, ánh mắt khô cằn khắc khổ, đứng từ xa nói lời tạm biệt với gã. Ông đã tự nhủ tất cả chỉ vì mạng sống của nó, rằng ông chỉ bất đắc dĩ mà thôi. Thế nhưng tự đáy lòng Washio biết tất cả chỉ vì sự hèn kém của bản thân, ban đầu không giữ được bà, rồi tìm được lại phải buông tay. Nếu mạnh mẽ hơn ông đã chẳng phải giao kèo với quỷ dữ.

"Đánh cắp Bát Chỉ Kính là quyết định của cả ba. Chúng ta chính là đồng phạm."


"Đó là cái giá phải trả, chỉ cần cậu từ nay vĩnh không gặp lại, gương vẫn sẽ luôn ở đó."


- Quả nhiên là cậu đã đến.

Maeda mặc bộ suit xám tro, mũ chóp cao đội lệch che khuất nửa gương mặt. Nhưng dù người đó có đổi thành dạng nào ông cũng có thể nhận ra, kẻ bắt đầu của tất cả, kẻ gần thần nhất cũng gần quỷ nhất. Ông mỉa mai, nếu ngay cả ngày đưa tiễn nó tôi cũng không đến, hóa ra tôi là người cha rác rưởi đến thế sao.

Để vuột đứa trẻ đó những ba lần, lần này chính là vĩnh viễn.

- Tôi tưởng ngay từ đầu cậu đã là người cha rác rưởi ấy chứ. Không lẽ ở chỗ đó chỉ người dưới ba tấc đất là con cậu?

Maeda nghiêng đầu, cười khe khẽ. Thân ảnh theo làn gió, biến mất không dấu tích. Washio ngẩn người, thấy hai đứa trẻ thân mà xa rải tro xuống biển. Đằng xa bản Icarus vang lên, bụi xám trắng lẫn dưới nắng vàng óng, tạo bóng hình như chàng trai trẻ khao khát mặt trời rồi rơi tõm.

Khi đôi mươi, tôi nghĩ mình như mặt trời kia
Tỏa sáng rực rỡ
Tôi nghĩ tuổi trẻ tôi như mùa hè rực cháy
Lấp lánh và xinh đẹp…


[Kết thúc chương 3]






Chú thích:


* “Giao hội” xảy ra khi một thiên thể, ví dụ như một hành tinh hoặc mặt trăng, đi qua phía trước một thiên thể khác nhìn từ trái đất. Nhiều người nhầm lẫn với việc các hành tinh thẳng hàng nhưng thực tế chúng chỉ hội tụ ở một góc mà nhìn từ Trái Đất sẽ hấy chúng xếp thành một đường thẳng.


"Chương 4 phần 1" bởi irish142005

Chương 4: Bất hòa âm [1]




1.



Tháng tư, nắng rọi trời quang, mây tụ thành lọn. Một màu xanh biếc, Takahashi thì thầm, nheo mắt nhìn bầu trời cao trong treo lửng giữa con đường hoa. Sendai[2] nằm ở miền trung, xuân đến không sớm cũng chẳng muộn, lúc này vừa đủ đầy. Tháng tốt để thưởng xuân, cuối cùng lại phải bắt người, thật bi thảm làm sao.

Công viên Tsutsujigaoka[3] có rừng đỗ quyên trăm năm. Cây thấp chụm thành bó, hoa đổ lòa xòa ngộp cả khoảng trời, trông xa như những tán ô hoa. Washio bảo kẻ đó thích đỗ quyên, năm nào dịp lễ hội cũng có mặt. Lời đồn đãi còn bảo chẳng phải chỉ mình y. Dòng họ Hirate yêu hoa hơn đồng loại, chục năm lại tìm mệnh người phù hợp, rút sinh khí từ từ nuôi dưỡng tiên hoa. Người cuối cùng khô cằn mà chết, cùng lắm oán trời oán số, nào biết mà thù hận những kẻ đầu xỏ. Hoa vô tri không bị nhuộm bởi hận thù, rực rỡ qua từng ấy độ khai, xinh đẹp hơn bất kì loài đỗ quyên nào khác.

Hirate là gia tộc Âm dương sư bị trục xuất, xưa nay làm việc quỷ dị. Thế nhưng khác với những kẻ lấy mạng thế mạng, Hirate lại coi trọng chú ngôn, vây nên làm ác mà không lọt đuôi, càng hạn chế phản thuật. Onmyou bao đời để mắt, muốn diệt trừ mầm mống tai họa nhưng mãi chẳng làm gì được, nay bắt được thóp nên ra lệnh đích thân Takahashi đem người về chịu tội.

Hirate không dễ chơi đâu, Washio đã bảo thế lúc đưa tài liệu, rõ vui vẻ khi thấy người gặp họa. Họ bấy lâu là cái gai trong mắt nhau, bắt đầu từ sự vụ với Tazaki, sau gộp thêm anh em nhà Aoyagi, xung đột chồng xung đột thành mối bất hòa khó mà gỡ được. Có lẽ cậu không nên ở chỗ này, ở địa vị này, Washio cười nói, đáy mắt lại chỉ có sự lạnh lùng.

Nói cách khác gặp kẻ đó và chết đi.

Sức mạnh ngôn từ vô cùng kinh khủng, Âm dương sư kị nhất chính là từ mang nghĩa bất hạnh trực tiếp, hại người sẽ hại luôn cả mình. Thế nên khi ý niệm vượt khỏi kiểm soát, họ chọn cách nói vòng vo như vậy, tụ chung chỉ muốn người ấy vĩnh viễn biến mất.

Thật hoa mỹ làm sao, hoa mỹ đến lạnh cả gáy, hắn nhạo báng.

Takahashi đi sâu vào rừng hoa. Lễ hội mùa xuân, đông đúc nhưng được vẻ vui tươi, át thứ dương khí trui trăm năm từ mạng người. Hắn chăm chăm xuôi mắt theo dòng, vừa để tìm người vừa né đi sắc đỏ nhức nhối. Thứ màu ám ảnh những Takahashi, hằn trên ấn đường, hằn mạch dưới lớp da thịt co rút, thứ màu đại diện cho cái chết.

“Nếu đã đến thì nên ngắm hoa thay gì cúi gằm mặt như vậy, đỗ quyên sẽ buồn đấy.”

Tiếng ai đó vang lên, chẳng phải qua tai mà xộc thẳng vào đầu hắn. Mỏng và chát chúa, thứ giọng trộn hơi như những âm kép, mỗi tội không hòa lại mà chọi nhau, kéo ghịt thăng bằng cảm xúc đến gãy đoạn, khiến hắn phát rồ. Takahashi cau mày nhìn quanh, chẳng tốn thời gian đã thấy kẻ cần tìm. Y cao dong dỏng, dáng người rắn chắc, vận sơ-mi khoác áo len dạ không khỏi khiến người ta ngoái nhìn. Khuôn mặt chữ điền hơi lạnh nhưng cười rộ lên lại hóa nhu hòa. Cung mắt cong cong, cả nét mặt bừng sáng, so với thứ thanh điệu ban nãy chẳng ăn nhập gì nhau.

Mà thật ra bản thân kẻ này là một nghịch lí. Làm thầy giáo trong tổ chức xã hội cộng đồng, cái nghề tưởng là vì người nhất lại ghét người đến vậy. Nếu không phải tay dính quá nhiều máu, sợ rằng đã chẳng lọt khe hở để dẫn đến cục diện ngày nay.

Thế nhưng Hirate thuộc bóng đêm, thứ bóng đêm âm u nhưng cũng rất đỗi bao dung. Nó chấp nhận người ta rơi cũng chấp nhận mọi tội lỗi, thế nên y hùng mạnh hơn những Âm dương sư chính thống rất nhiều. Vì vậy công việc này mới thuộc về Takahashi, và hắn phải ở đây, vào lúc này.

Hirate xoa đầu con chó Akita cạnh bên, động tác dịu dàng hết mực. Cách một khoảng Takahashi ngẩn người phát hiện con chó nhỏ đang dụi vào lòng kẻ quen thuộc.

Maeda Shinji, kẻ làm hắn hạnh phúc nhất cũng khiến hắn buồn bã hơn bất kì ai.

Anh tựa lưng vào thân cây, đỗ quyên đỏ thắm rơi đầy trên tóc đen buộc lơi, trên vạt áo và trên làn mi khép hờ. Tim hắn đánh thót, khi bóng tối đặt cạnh bóng tối, cái vực hẹp ấy lại sâu thêm vạn dặm. Không phủ nhận Takahashi lo lắng, biết người kia bị đọa đày nay gặp một kẻ cấu thành từ bất hòa âm, sợ rằng sẽ ra một bài ca oán thán.

Ta không phải đã bảo sao, sẽ chẳng gì thay đổi được đâu, bọn họ lại ồn ã lên tiếng.


Takahashi len theo dòng người tiến lại gần, cùng lúc Hirate cũng dắt con Akita rời đi. Cả hai chạm vai nhau rồi cứ thế lướt qua. Gió xuân thốc tung mọi âm thanh, hắn không ngoái lại, kẻ kia cũng thế vì họ biết khoảng khắc chạm mắt nhau cuộc chiến sẽ bắt đầu. Cái gì mà bắt người về trừng phạt chứ, hắn cười cợt, tự mường tượng ra cảnh mình lao vào nghiền xương kẻ đó thành bụi.

Cũng chẳng phải chính các người bảo rằng Takahashi đi ngược lại quy luật, là những kẻ nằm giữa lằn ranh? Thế nên chuyện này chưa biết kết thúc ra sao đâu.


Hirate yêu đỗ quyên còn Takahashi yêu người, thế nên họ sẽ không sống mái ở nơi đây.

Shinji giương mắt nhìn hắn, cánh hoa rơi tõm từ phiến mắt, thế nên dù anh cười trông lại càng như đang khóc. Takahashi thở hắt ra, luồn tay vào mái tóc hơi rối, vuốt phẳng rồi buộc chặt bằng dây.

- Gã đã nói gì với cậu?

Thật kì lạ khi hỏi mà biết câu trả lời, lúc y nói hắn nghe cả, thế nên thù ghét người này dù chỉ mới lần đầu gặp mặt.

- Hirate bảo rằng…


***



Shinji đến Sendai cách đây hai ngày để dự một hội thảo khoa học. Dạo gần đây năng lực của anh bắt đầu vượt khỏi tầm kiểm soát, găng tay của Aoyagi cũng dần mất tác dụng. Đôi khi chỉ cần lại gần suy nghĩ của những người xung quanh đã cuộn trào xông thẳng vào trí óc anh.

Nhà Phật bảo đời là bể khổ. Shinji sinh vào ngày xấu, vậy là hắn hằng ngày lại phải chìm trong trăm bể khổ đau.

Anh không thích đỗ quyên, lòe loẹt, gắt cả mắt. Tuy nhiên lễ hội là dịp vui, u sầu cũng gác lại, thứ ồn ào rộn ràng vùi lấp những cảm xúc khác, hóa ra lại là nơi ổn nhất giữa vùng đất xa lạ.

Thế nhưng Hirate lại đến, kẻ yêu con người hết mực cũng vô cùng căm ghét con người. Y từ trên cao nhìn xuống, xuôi theo nắng tháng tư vàng ruộm, xuôi theo sắc đỏ ngang tàng, cười rộ lên bảo:

- Này đứa trẻ tai họa, tôi đến để giết cậu đây.

Thật buồn cười khi cả bóng tối cũng không chấp nhận anh.


[TBC.]






Chú thích:


[1] Bất hòa âm: Một thuật ngữ trong âm nhạc, dissonance hay còn gọi là discord. Thường theo các bản dịch thì hay được gọi là nốt nghịch tai, thế nhưng do tính chất câu chuyện cũng do âm điệu xin phép được dịch là Bất hòa âm. Diễn giải dễ hiểu thì dissonance là việc hai nốt khi được sử dụng cùng nhau tạo cảm giác bất ổn định, khá là khó chịu và nghịch tai. Trong âm nhạc những nốt kép này thường được dùng để diễn tả sự điên loạn, gay cấn, đau khổ, xung đột, biểu trưng cho cách dụng âm này là nhạc sĩ thiên tài J.S.Bach.

[2] Sendai: là một đô thị cấp quốc gia của Nhật Bản, trung tâm hành chính của tỉnh Miyagi thuộc vùng Tohoku. Còn gọi là thành phố học viện vì số lượng trường đại học lớn hơn nhiều so với dân số, nổi tiếng nhất là Tohoku daigaku, một trong bảy đại học Quốc gia và nằm trong danh sách những trường đại học hàng đầu thế giới.

[3] Công viên Tsutsujigaoka:
là công viên cách ga tàu Sendai khoảng một cây số. Năm 1934, Chính phủ Nhật Bản đã chính thức công nhận Tsutsujigaika là danh lam thắng cảnh có giá trị nghệ thuật cao. Nổi tiếng nhất ở đây là rừng hoa đỗ quyên tám trăm năm tuổi, hằng năm từ khoảng đầu tháng tư đến đầu tháng năm sẽ có lễ hội hoa đỗ quyên ở nơi đây.


"Chương 4 phần 2" bởi irish142005

Chương 4: Bất hòa âm




2.



Người xưa nói: Con người vốn độc hành, độc bộ.[1]​



Takahashi chờ bên trong trụ sở hỗ trợ cộng đồng đến tận chập tối. Nhân viên trung tâm đã báo Hirate có công việc bên ngoài, hôm nay khó mà trở về. Vậy mà cuối cùng hắn vẫn quyết ở lại, trực giác chắc chắn hôm nay sẽ gặp lại y, cái kẻ hắn cần bắt về chịu tội.​


Tài liệu về Hirate vô cùng ít ỏi, Takahashi đọc vài lần đã thuộc. Hắn chán chường vo tròn từng tờ của xấp giấy. Thông tin chính là gói gọn chục năm đời người trong đôi dòng ngắn gọn, chẳng thứ gì đọng lại, câu từ trống rỗng, đòi hỏi thấu hiểu quá sức xa xỉ. Vậy mà thời đại qua thời đại bao giờ cũng thiết yếu, còn nhân loại thì khen ngợi chê bai, kính trọng miệt thị cũng trên những thứ đúng sai không rõ. ​


Takahashi ném chúng vào thùng rác, cả buổi chiều không hút điếu nào miệng lưỡi nhạt thếch, như những con chữ bạc màu hắn vừa nhét vào đầu.​


- Là anh ta đó, anh ta đang bí mật theo dõi thầy Hirate đó.​


Takahashi ngơ ngác nhìn đám trẻ đang tiến về phía mình. Dẫn đầu là một bé gái tầm sáu, bảy tuổi, lớn tiếng chỉ vào hắn, mắt ánh lên vẻ cảnh giác. Mấy đứa nhóc còn lại nhanh chóng bao quanh, trông sợ sệt thấy rõ, nắm chặt tay nhau tạo thành hàng rào chặn kẻ tình nghi. Cố nhịn cười, hắn giơ cao hai tay trong khi lia mắt về phía cô bé đang lục lọi thùng rác mớ giấy ban nãy.​


Bọn trẻ mở ra không thấy gì, quay sang dò hỏi cô nhóc ban nãy. Mắt bé rơm rớm, xoay ngang xoay dọc mấy tờ giấy nhàu nhĩ, cố tìm cách chứng minh mình đã thấy hình Hirate. Takahashi tặt lưỡi, thầm nghĩ hắn sao có thể hớ hênh ném thông tin đặc thù thế kia mà không qua xử lí. Con nít vốn đáng yêu nhưng cũng đáng sợ, sợ rơi, sợ vỡ, sợ bị nhuộm đen bao giờ không hay.​


Saiko chắc nhìn thấy cái này phải không, Hirate trở về từ khi nào, dịu dàng bảo bé con trong khi luồn tay vào túi áo Takahashi lấy ra một tấm ảnh. Tấm ảnh y đúc thứ bị Takahashi xóa trước đó. Nụ cười mềm như nước, chẳng liên hệ gì được kẻ lạnh lùng, thách thức hôm qua. ​


- Đây là bạn hồi cao trung của thầy, cậu ta hơi đãng trí nên thầy mới gửi cho tấm hình.​


Bọn trẻ nghe thế mới nới lỏng nghi ngờ với kẻ xa lạ. Chúng xúm xít quanh Hirate từ bao giờ, tin cậy lấp lánh nơi những ánh mắt trong veo. Chúng nào biết giả vờ là gì, quý trọng bộc lộ không che đậy. Takahashi nhíu mày, những con chữ lạnh tanh ngọ nguậy trong trí óc. Hắn muốn nghiền vụn kẻ muốn giết anh nhưng thái độ hòa nhã của Hirate lại chặn thành đường ranh. Tử tế phải đáp bằng tử tế, gia quy của Takahashi nghiêm khắc, bọn họ luyện từ nhỏ, theo bản năng tuân theo.​


Đó là kẻ vào tiết kinh trập[2] giết chết mười tám mạng người. Máu thịt lẫn lộn chẳng còn dạng hình.​


Hirate Shintarou sinh ngày sáu tháng sáu năm Shouwa thứ năm mươi lăm[3]. Nhà Hirate vốn hiếm muộn, mỗi đời độc đinh. Cha y thế mà lại có hai đứa con, sống đời thanh bạch, khác thường nên hóa ra bi kịch.​


Đó cũng là kẻ dành cả tuổi xuân để bảo vệ quyền lợi trẻ em, từ những vùng xa xôi Nhật Bản đến Châu Phi sỏi đá, từ chiến sự khô cằn Trung Đông đến Nam Mỹ vàng úa. Nhìn vào chỉ có thể thán phục.​



Chân thành quá lại khó sống, cha Hirate cửa mất nhà tan, bạo bệnh mà chết. Mẹ y trong cơn quẫn trí, quyết định tự sát cùng hai con bằng than đốt. Hirate bò lại gần được lỗ chuột ở góc phòng, được hàng xóm giải cứu kịp thời nên thoát chết. Bất hạnh thay y lại là kẻ sống sót duy nhất.​


Độc địa và dịu dàng lập lờ, hắn nhìn không ra đâu là phần thật của y.​



Cha hắn từng nói quỷ của người này có thể là thần của kẻ khác. Cảm xúc xét cho cùng cũng chỉ là một dạng khái niệm mà thôi. Chẳng ai giống ai, nghĩ tốt chính là tốt, nghĩ xấu thì thành xấu, như sự đối lập giữa Onmyou và bọn trẻ.​


- Saiko bị ép phải tự sát cùng cha mẹ mình. Họ nắm tay Saiko cùng nhảy xuống vách đá, may mắn con bé mắc được vào đám cây, bị chấn thương nặng nhưng vẫn sống sót. Tôi ở cạnh bên hơn nửa năm Saiko mới chịu nói chuyện. Con bé ôm tôi nức nở bảo rằng muốn trở về căn nhà cũ cùng cha mẹ nhưng nó cũng sợ vách đá ấy cùng khuôn mặt họ lúc đó. Trẻ con mà nào biết cái chết là gì, chúng chỉ rõ rằng những ngày tháng hạnh phúc xưa đã kết thúc rồi.​


- Hai năm trước chúng tôi cứu được một cậu bé. Cậu biết gì không, cậu nhóc trốn thoát từ một nhà thổ. Một thằng bé bảy tuổi từ nhà thổ đấy, chắc cậu hiểu hả? Khi chúng tôi quyết theo đến cùng kết ba cảnh sát và cả cậu bé ấy đều chết do các kiểu tai nạn khác nhau, một người khác bị tống vào tù vì tội móc nối tội phạm, gia đình vài người trong chúng tôi bị đe dọa. Vụ án đó bị đè bẹp, hai kẻ được đem ra đỡ đạn, tống vào tù vì tội xâm phạm tình dục trẻ vị thành niên lúc say xỉn. Dẫu sao người chết cũng có nói được gì nữa. Chấm hết, gọn đẹp cực kì. ​


Hirate ngồi cạnh nhếch môi cười, giọng điệu thản nhiên quen thuộc, bắt đầu kể chuyện về từng đứa trẻ. Takahashi nghe thứ hờ hững ấy bao năm nay, ít nhiều dò được cảm xúc của y. Nhìn thấy nhiều nên khắc sâu, lặp đi lặp lại đến mài mòn hồn trí, chẳng còn sức đâu mà bộc lộ đau đớn, giận dữ. Thật bi ai làm sao, những mảnh hồn cặn còn chẳng còn để lợn cợn.​


- Tôi biết Onmyou sẽ dò ra nhưng tôi không thể tha thứ được.​


- Anh muốn thực thi công lý sao, dùng tội trị tội?​


Y đáp lại hắn bằng tràng cười giòn, bảo rằng mình nào có thứ đặc quyền đó. Ngay cả luật cân bằng của Âm dương thuật còn chẳng làm được, chỉ đơn giản đút no nỗi căm thù mà thôi.​


- Việc bọn chúng làm với bọn trẻ chính là giết bao nhiêu kiếp người. Chết đi, lôi sống dậy rồi lại chết, địa ngục chẳng phải cũng chỉ thế thôi sao? Tôi buông lời nguyền để bọn chúng nhìn thấy ảo giác, nhìn những kẻ khác thành quỷ dữ, cuối cùng hóa điên giết chết nhau. Đau đớn nhưng không dừng lại được, cuối cùng chỉ còn một mớ thịt vụn. Dơ bẩn đến độ tôi còn chẳng buồn lấy hồn phách nuôi hoa.​


Takahashi rũ mắt. Y không sai, những kẻ thế không đáng sống. Nhưng rồi thì sao, hắn vẫn phải bắt y về chịu tội, vì phạm điều cấm cũng vì y đã giết người, còn giết tận hơn mười mạng người vào kinh trập, tiết vạn vật sinh sôi. Luật do người định tình cũng do người định, hắn cũng chẳng thể đơn giản quăng cho cái mác đúng sai. ​


Hắn biết nếu bắt Hirate về, đường đến kết thúc là đường một chiều. Nhưng không hoàn thành nhiệm vụ, sẽ có kẻ khác đến còn Takahashi của bọn hắn một lần nữa tan tành.​


- Anh kể tôi nghe toàn điều xấu nhưng lại muốn giết Shinji vì cậu ta sẽ hủy diệt thế giới này. Cuối cùng anh muốn gì đây?​


Chiều tà, mặt trời ngả về tây chừa lại chỉ những quầng màu dần lụi tàn. Y ngồi ngược sáng, Takahashi nhìn không rõ, đọc cũng không rõ, mù mờ ngập lối. Hắn dợm hỏi, cố dàn xếp lại suy nghĩ.​


Thực ra chỉ đang tìm một cái cớ quyết định mà thôi.



- Tôi đã gặp những thứ cặn bã nhất nhưng cũng gặp những người tốt bụng nhất. Như những người chăm sóc tôi khi xưa, những người ở đây và cả những kẻ phương xa. Rồi cả nụ cười bọn trẻ nữa.​


Rồi y đưa cao tay, đứng trên đầu mũi chân. Hirate bảo hôm bữa lúc đi viếng mộ một trong ba người cảnh sát năm xưa, khi băng qua dãy đồi[4], y nhìn thấy bầu trời mùa xuân cao xanh vời vợi. Dẫu biết rằng chẳng thể chạm đến nó, y vẫn nhón chân và vươn tay. Lúc đó Hirate chợt nhận ra rằng thế giới này thật đẹp biết bao.​


- Lúc thì tuyệt vọng, nghiệt ngã, lúc lại thấy rực rỡ biết nhường nào, nghịch lí nối nghịch lí, chẳng hòa vào nhau nỗi. Kẻ đó so với tôi trải qua càng nhiều gay gắt, tôi muốn thế giới này tiếp tục, cậu ta muốn sự giải thoát, chẳng phải chỉ có cách này sao?​


Bản bất hòa âm khổng lồ, hỗn hợp nghịch tai chồng chéo, khiến người ta rồ dại.​



- Chẳng phải anh bảo chỉ có bản thân mới được quyền quyết định tương lai mình sao? Shinji cậu ta phạm tội à? Sinh ra với thứ nguyền rủa đó là tội lỗi sao?​


Takahashi nghiến răng, giọng cố đè nhỏ xuống, rít thành những tiếng méo mó. Hắn vung nắm đấm mạnh vào mặt y, cơn giận dữ lại một lần nữa tuôn trào. Sao ai cũng bảo vì tốt cho anh nhưng lại luôn ích kỉ tự quyết? Nếu Shinji muốn chết, nếu Shinji ghê tởm thế giới này đến nỗi muốn hủy diệt nó, anh đã chẳng cố sức đi tìm ánh sáng như thế.​


Cứ thế định số phận khác nào phủi sạch khao khát của người con trai đó.​


Takahashi có một lời hứa, rằng sẽ dừng anh lại nếu ngày đó đến. Nếu anh muốn chết hắn sẽ là người giết anh, cho đến lúc đó hắn sẽ không để ai tổn thương Shinji.​

[TBC.]






Chú thích:


[1] Trích trong tiểu thuyết Hồ Quý Ly của Nguyễn Xuân Khánh. Không liên quan đến bối cảnh nước Nhật nhưng do mình cho rằng phù hợp với bối cảnh phần hai nên xin phép đưa vô.​


[2] Tiết kinh trập: Người xưa chia một năm thành 24 tiết khí, đặc trưng bởi thời tiết. Kinh Trập là tiết khí thứ 3 trong năm, khi Mặt Trời ở vào kinh độ 345. Đặc trưng khí hậu của tiết Kinh Trập là nhiệt độ tăng, chợt nóng chợt lạnh, mưa nhiều, có sấm. Kinh Trập bắt đầu từ ngày 5 (hoặc ngày 6) tháng 3 đến 20 (hoặc 21) tháng 3 dương lịch.Trước đó, vạn vật ngủ đông trong đất, không ăn không uống, xưng là “Trập”, tới thời điểm này sấm xuân khiến vạn vật bừng tỉnh, xưng là “Kinh”. Vì thế, Kinh Trập có nghĩa là thời tiết chuyển ấm, có sấm mùa xuân nên vạn vật thức dậy, tiến vào vụ cày bừa mùa xuân. Vì có ý nghĩa sinh sôi nên việc sát sinh trong tiết này bị hạn chế.​


[3] Năm Shouwa thứ năm mươi lăm: Năm 1980​


[4] Sendai chạy dài từ Thái Bình Dương đến núi Ou, vốn là những ranh giới Đông - Tây của tỉnh Miyagi. Kết quả là làm cho địa lý của thành phố này rất đa dạng. Đồng bằng ở phía Đông, vùng đồi ở giữa và núi ở phía Tây thành phố.​


"Tri" bởi irish142005

Tri







Takahashi bắt đầu chuẩn bị quà cho lễ Thành nhân[1] của Shinji khoảng hai năm trước đó. Hắn cậy nhờ Aoyagi cùng đến Yakushima[2] cầu xin thần của Jomon Sugi[3]. Mặc lễ phục, tắm mình trong suối giá, chay tịnh và cầu nguyện suốt ba ngày, Takahashi tôn trọng thần thánh, vậy nên nghi thức đủ đầy để mong được ban một nhánh liễu sam.

Gỗ Sugi khí thế hùng tráng, nhẹ nhưng cứng, khu trừ yêu nghiệt. Hắn sờ phần đường cắt, lớp gỗ đỏ hồng hơn liễu sam thường, vân đều mịn, cười rộ lên. Vị thần cây nhìn Takahashi hồi lâu rồi bảo dù có là quốc thụ chỉ cũng có thể trấn đuổi tà ma thông thường, còn lòng kẻ kia đen đặc, dù phép màu có thịnh cũng chẳng thay đổi được gì đâu.

Như bao đời bao kiếp đã từng.


Takahashi nói lời tạ lễ chứ không đáp gì thêm, chân mày cau lại, nét mặt đóng băng.

Hắn bắt đầu học làm xâu hạt, ngày qua ngày, tháng qua tháng bắt đầu bằng những khối gỗ thường đến khi thành thạo. Món quà dù có méo mó thế nào Shinji vẫn sẽ nhận, có điều lòng Takahashi chiều chuộng người kia cô nào có phải không biết. Thứ trao đi luôn phải là tốt nhất cũng dụng tâm nhất. Hắn bảo với cô giải thoát Shinji là chuyện của hắn, còn vòng tay này là để sau này, khi không còn tai ương, phù hộ Shinji cả đời bình yên.

Takahashi kì thực là một kẻ dịu dàng, chỉ là không mấy ai đoái hoài nên dịu dàng ấy theo tháng năm co lại còn một mẩu. Hắn từng tự tay làm chasen[4] vừa cỡ tay cô, cũng có thể ngồi cả giờ lắng nghe Ayame, gánh trên vai cả gia tộc nhưng chẳng bao giờ than oán. Quan tâm của hắn nhỏ tẹo thôi nhưng đặc quánh, vậy nên trân quý vô cùng.

Nửa năm trước lễ Thành nhân, hắn hoàn thành chiếc vòng gỗ. Từng hạt tròn vành vạnh, ánh sắc trầm, tỏa hương thơm ngát, hắn đem chuỗi hạt đi khắp bốn mươi bảy tỉnh, đến các đền thờ lớn nhỏ xin phước lành. Takahashi không được thần thánh coi trọng thế nên tiêu tốn mà chẳng nhận được bao nhiêu, hắn không phiền lòng đan thành một lớp kết giới dày đặc. Không biết Shinji có rõ chính xâu chuỗi đó kềm lại sức mạnh bùa chú cô đặt trên những đôi găng tay, nhờ vậy mới không bị năng lực nguyền rủa trong anh nuốt chửng.

Hôm ấy Takahashi không đến. Chuỗi hạt chẳng biết tặng bao giờ được Shinji mang trong nghi thức, từ đó thành vật bật li thân của anh bên cạnh găng tay…

… Mãi cho đến sau sự kiện Bát Chỉ Kính.




***





Shinji trở về nhà Maeda sau khi trao trả lại Bát Chỉ Kính thật. Anh mân mê chiếc vòng tay đeo suốt bốn năm rồi cắt đôi nó, chỉ chừa lại mỗi hạt khắc chữ “mây” rồi nghiền nát phần còn lại. Bụi vụn pha với nước trà nguội, bị anh nốc cạn.

Lễ Thành nhân của anh là vào một ngày tháng Giêng tuyết đậm. Takahashi lẻn vào phòng Shinji lúc tờ mờ sáng, cả người phủ hơi lạnh, những ngón tay lúc buộc vòng còn run lên khe khẽ. Hắn bảo có công việc gấp nên không đến dự nghi thức được mà thật ra cũng chẳng nên tới. Vậy mới tạt ngang trao anh món quà sớm cho có cái giá của thứ đầu tiên.

- Trưởng thành rồi đừng liều lĩnh hoài như thế, cũng sống vì mình nhiều hơn nữa. Bớt làm phiền chị cậu một chút, tôi lại khổ. Có gì cứ tìm thẳng tôi cho bớt khâu.

Ngày lạnh tiếng cười lại ấm, rung lên bên tai anh chẳng khác gì tiếng chuông thiêng.

đám mây trong ngày khổ ải
từ hình quỷ
chuyển sang hình phật
[5]


Anh lẩm nhẩm đọc lại bài thơ được Takahashi khắc lên chiếc vòng liễu sam, giờ khắc này chỉ muốn nó thẩm thấu vào máu thịt, vớt anh khỏi ngày cạn khô.

[.End.]





Chú thích:

[1] Lễ Thành nhân: là một ngày lễ ở Nhật Bản diễn ra vào ngày thứ Hai của tuần thứ hai tháng Giêng hàng năm, được tổ chức nhằm chúc mừng và động viên tất cả những người vừa đạt đến tuổi trưởng thành (theo luật Nhật Bản là 20 tuổi).

[2] Yakushima là một đảo của Nhật Bản có hình ngũ giác kỳ lạ. Đảo này nằm ở phía nam Kyūshū và là một phần của huyện Kagoshima. Đảo Yakushima được bao bọc bởi rừng rậm có loại cây Sugi. Rừng cổ ôn đới độc đáo của Yakushima được công nhận là di sản thiên nhiên thế giới.

[3] Sugi: còn được gọi là liễu sam – một chi thực vật hạt trần trong họ Hoàng Đàn, một loại cây đặc hữu còn là quốc thụ ở Nhật, hay được trồng xung quanh các đền miếu. Jomon Sugi trên đảo Yakushima được ghi nhận là cây liễu sam lớn nhất thế giới.

[5] Tác phẩm của Kobayashi Issa – một trong bốn nhà thơ Haiku lớn nhất Nhật Bản (bên cạnh Basho, Buson và Shiki).


"Chương 4 phần 3" bởi irish142005

Chương 4: Bất hòa âm




3.



Washio cau mày nhận điện thoại từ đồn cảnh sát quận Taihaku[1] ở Sendai. Vẫn cái giọng điệu trịch thượng thường thấy, hắn bảo mình với gã Hirate kia đánh nhau, hiện đang bị giữ ở đồn. Giờ là cơ hội tốt nhất, chỉ cần Washio gán một tội danh đủ nặng để tạm giam rồi bí mật bắt về Onmyou là được.

- Chẳng phải chỉ kêu tôi cầm chân thôi sao? Giờ cầm được rồi thì các người tự lo đi.

Mệnh lệnh từ Onmyou là cả hai bên hợp tác để bắt Hirate về chịu tội, lẽ thường thì Washio cung cấp thông tin còn ra mặt là Takahashi. Tuy không ưa gì đối phương, Washio phải công nhận sự tận tụy của tên tộc trưởng trẻ tuổi, chẳng bao giờ chối từ cũng luôn làm tốt nhất mọi nhiệm vụ. Chuộc tội quá khứ suốt hằng nghìn năm hay bảo vệ tự tôn của dòng tộc, dù là gì Takahashi vẫn sẽ luôn là con rối ngoan ngoãn nhất của Onmyou.

Nhưng đó là trước đây, từ bốn năm trước mầm mống bất hòa đã xuất hiện. Takahashi không còn như cũ, hắn từng chút một đẩy đi phần việc, từ từ rút lấy quyền lợi cho mình. Washio không ít lần cảnh báo với đám trưởng lão nhưng họ bị mấy củ cà rốt của hắn lấp cho đầy bụng, để rồi bị gậy đánh cũng không thấy đau. Nếu lần này mặc kệ, Takahashi gánh lỗi là chuyện tất nhiên nhưng gã cũng không tránh bị liên lụy. Mối quan hệ giữa các gia tộc, bao gồm cả Washio, với Onmyou không đơn thuần một chiều như nhà Takahashi, trục lợi lẫn nhau nhưng Âm dương bộ thì có nhiều lựa chọn. Vết tích chuyện cũ vẫn còn đấy, bọn họ có thể sẩy chân bất cứ lúc nào. Hắn ta biết rõ điều đó nên luồn lách. Bỏ đi ràng buộc từ “trách nhiệm”, “danh dự” và “tự tôn”, Takahashi sẽ tự do hơn bất kì ai. Và một Takahashi tự do nguy hiểm hơn những gì đám già cổ hủ tưởng tượng.

Washio e ngại hắn nhưng đồng thời cảm giác được Takahashi đang lo lắng. Lí do gì đó khiến hắn phá vỡ thế cân bằng, tâp trung toàn lực để chuẩn bị.

- Nếu tên ấy chống cự thì sao. Hirate theo tà, sức mạnh lại kinh khủng, người của tôi giữ không lại.

- Các người được thần san sẻ cân bằng cho mà không làm được thì bọn tôi giải quyết bằng niềm tin? Vậy đó, cố mà lo cho nhanh, tôi đi đây.

Takahashi cười dài, giọng điệu bén nhót rồi cúp máy. Washio bấm bấm vào thái dương, cố giữ bình tĩnh liên lạc với những nguồn quan hệ để xử lí vụ việc. Gì mà chia trách nhiệm chứ, tên này rõ đang quẳng gánh hết cho bên gã mà.
.
.
.
.
.
Takahashi lững thững ra khỏi đồn, còn lịch sự chào hỏi nhân viên cảnh sát. Chỉ cần bảo một tiếng Yoshino cũng có thể giải quyết việc này nhưng từ bốn năm trước, hắn đã muốn tách bạch trách nhiệm và nghĩa vụ. Tội lỗi của quá khứ bao nhiêu đời cũng trả đủ rồi, danh dự thì nghĩ lại cũng chẳng quan trọng lắm, Takahashi có cuộc đời riêng, không ai được quyền bắt bọn họ hi sinh cho thứ công lý thiếu tính công bằng thế này.

Hắn còn bao người xung quanh để lo lắng, đặc biệt là Shinji, chẳng phút nào lơi lỏng được.

Shiro chờ sẵn ở bờ tường đối diện, lanh lẹ nhảy tót lên vai Takahashi. Nó theo thói quen cọ mớ lông đen xù lên má hắn, nhèo nhẹo cằn nhằn hành động bốc đồng của cậu chủ trẻ tuổi. Tiếp theo thế nào cũng là một tràng dài rằnh cha ông hắn hành xử đúng mực thế nào, giỏi giang, chín chắn ra sao. Takahashi không ngại so sánh nhưng chán ngán thói lê thê của con mèo già. Năm xưa còn nể shikigami phục vụ mấy đời tộc trưởng, giờ hắn thường cắt ngang luôn cho khỏi phiền, còn hất hàm lên giọng xem ai ngại ai.

- Chuyện ta nói qua điện thoại, ngươi đã tìm ra chưa?

Mắt Shiro sáng lòe, dưới đèn đường, ánh lên sự tinh quái. Thật bất thường, hắn dè chừng với con mèo thành tinh, tự kiểm xem mệnh lệnh của mình sai sót điểm nào. Tìm nơi cư ngụ của một youkai[2] quyền lực trong vùng, nhưng Sendai thì là kẻ nào?

Jorōgumo[3], nhện tinh tu trăm năm hóa hình người
Thạo chơi đàn thổi sáo, quyến rũ đàn ông để ăn thịt.


Ngài đoán ra rồi phải không, Shiro nhìn vẻ mặt xám xịt của hắn, cười ngặt nghẽo. Vùng Kashikobuchi[4] của Sendai thờ phụng Jorōgumo vì ả ta giúp họ ngăn lũ. Youkai tuy tồn tại trên nền tảng nỗi sợ hãi của con người nhưng niềm tin càng mang lại sức mạnh to lớn hơn. Không hóa có và có thành vĩ đại, chẳng lạ gì nếu Jorōgumo đóng lũy ở đây cả.

Takahashi xác định không dễ moi tin từ đám youkai xảo trá, nay nghe là một con nhện tinh, còn là phụ nữ, chỉ thấy mỗi chữ phiền. Nhưng hắn không có thời gian, Takahashi lầm bầm, Jorōgumo còn là youkai có cấp bậc, huống chi hỏi chuyện phải tìm ma xó.

Shiro dẫu sao cũng nhìn hắn lớn lên, biết rằng cậu chủ nhỏ ngại nhất là rắc rối, sợ nhất là nhện, chắc mẩm chuyện nghiêm trọng hơn thái độ ngọt nhạt của Takahashi. Hắn khẳng định với bọn Yoshino mọi việc có nhà Washio giải quyết nhưng sau lưng lại lén lút làm việc. Ngẫm lại, riêng việc hắn cam đoan Hirate sẽ ngoan ngoãn đã đáng ngờ rồi.

- Hôm qua là ngày cuối hạn bảy ngày trong tháng này, thế nên ta định tội được gã Hirate đó. Cũng may là lại không dính vào thứ Thần khí quái đản nào.

Takahashi là dòng tộc đồ tể nên được trao cho đôi mắt có thể định rõ công tội một người. Luật ban từ thần, không phải lệ của con người, đánh giá công bằng thiện ác để phán quyết Âm dương sư – những kẻ có sức mạnh tàn phá gấp nghìn lần người bình thường. Nghe thì oai nhưng kì thực là công cụ của thánh thần để giữ gìn trật tự theo ý họ, không được có quan điểm riêng, mắt phải nhìn hai màu đen trắng để định sắc xám một con người. Chưa kể đụng đến Thần khí thì lại lỗi, đó chính là nguyên do năm xưa hắn không phát hiện ra vấn đề của Aoyagi và Hae Jin.

- Gã Hirate đó có mười tám vạch đen ứng đúng số người gã đã giết.

- Vậy thì sao?

- Vấn đề là không có vạch trắng nào. Giết kẻ tội ác tày đình có tội cũng có cả công. Chẳng có gì cả đúng là kì lạ. Ta đã nhờ Yoshino xác nhận, đúng thật bọn họ thuộc tổ chức ngầm kia, vậy nên ắt có trá ở điểm nào đó.

Takahashi chậm rì rì thuật lại vấn đề, liên tục đặt câu hỏi hoài nghi. Tà ma có thể xóa sạch phản phệ nhưng không thể thay đổi bản phán quyết. Thế nên khi mâu thuẫn tồn tại thì xuất phát từ đâu, cả hắn lẫn Shiro đều ngầm hiểu rõ. Thần sẽ bao che cho thần, muốn rõ sự thật chỉ có thể tìm đến sự tồn tại khác, có chính lẫn tà.

YOUKAI


- Hirate muốn giết chết Shinji, gã sẽ không manh động lúc này để dồn lực lượng. Tộc trưởng nhà Maeda không phải hạng dễ xơi. Với lại nếu thực bỏ trốn, chỉ cần tìm xung quanh Shinji là xong.

Con mèo tinh cúi đầu nhìn những ngón tay của Takahashi đang gõ nhịp lên quần tây, chậm rồi nhanh dần. Bề ngoài bình thản nhưng lòng thì rối, bao nhiêu năm rồi nó có lạ gì nữa đâu.


***



Đêm đó đổ cơn mưa xuân. Nước trút từ trời, rơi trên những tàng hoa dọc lối vào ngôi đền cũ. Đi một khoảng xa, Takahashi vẫn mơ hồ nghe thấy tiếng đàn ai thán của Jorōgumo. Quả đáng danh kì nữ trong loài yêu ma, chẳng phải chỉ hời hợt gợi tình, dụng tâm đủ nhiều để bắt miếng mồi ngon. Kể ra cũng chỉ là chuỗi thức ăn, như người ăn súc vật thì cũng có một dạng khác ăn người, chỉ cần không làm quá thì thần còn làm ngơ huống chi bọn họ.

Hoa nào rồi cũng phải tàn
Tình nào cũng đến lúc tan


Takahashi cầm đèn pin đi từng bước nhỏ, nhìn đăm đăm nền đất. Đỗ quyên rụng lớp lớp, nát dưới chân giày. Ngày sinh chưa đầy đã đến ngày tang, hoa có đẹp cách mấy cũng chẳng tránh được kiếp, Jorōgumo đã ca thán thế khi kết thúc câu chuyện. Câu hỏi của ả cùng thứ giọng điệu nhây nhưa đó cứ lặp đi lặp lại, nhịp vào tiếng mưa rơi lạo xạo thành chuỗi âm thanh hỗn độn trong đầu hắn.

Chỉ nhiêu đó thôi đã mệt mỏi đến thế, chẳng hiểu sao người đó vẫn bảo mình đang sống tốt cho đặng.


“Hirate gánh tội cho người thứ mười tám - kẻ sát nhân thực sự giết mười bảy mạng còn lại. Hắn gian lận được vì làm giao ước với thánh thần. Giết chết Maeda Shinji và người kia sẽ trắng tội, yên bình tiến vào vòng luân hồi.”



Đền thờ Jorōgumo nằm bên kia bờ, nối với đất liền qua cây cầu treo ọp ẹp. Một bên thác dữ một bên vực sâu. Nước trút từ trời, nước tuôn từ đất, thành dòng sóng dữ nặng nề. Hoa rơi trên cổng torii, đỏ với đỏ, giữa đêm đen thành sắc màu úa tàn. Anh đứng ở đầu cầu thở dốc, người ướt nhẹp, mặc áo da đen, đã ốm càng thêm gầy. Thấy Takahashi, nét mặt anh nghệch ra, gấp rút và lo lắng vỡ trong đôi mắt, thoắt cái hóa lạnh. Shinji nhoẻn miệng cười, bình thản nói:

- Chậc, để anh thấy dáng vẻ chật vật của mình rồi.

Takahashi bất giác chạm vào túi áo trái - nơi đựng chiếc vòng xâu hạt gỗ khắc chữ “mây”. Ai đó có lẽ rối rắm, không phát hiện vật bị đứt bung rơi ngoài thềm.


“Không có con người, thần cũng chẳng còn. Họ chỉ đơn thuần muốn trừng phạt, không phải muốn kết thúc thế giới. Tà ma lại càng muốn giết chết kẻ hủy diệt. Ngươi nghĩ xem liệu có loài sinh vật nào muốn thứ ấy tồn tại?”



Takahashi kéo rịt Shinji lại gần mình rồi như nhiều năm trước, buộc chiếc vòng lên tay anh, còn cẩn thận rút chặt vài mối thắt. Về thôi, hắn bảo, nghiêng dù che cho cả hai, chẳng hỏi gì thêm cũng không nhìn anh nữa. Vì nụ cười kia rỗng đến nghẹt thở, hắn ghét nó nhưng lại thương anh, mớ hỗn hợp ngạo ngược này đừng đụng đến thì hơn.
.
.
.
.
.
Hirate dựa vào vách tường phòng tạm giam, ngắm mưa rơi qua chấn song sắt. Nơi này làm y nhớ đến người đó, kẻ vốn ở ngoài sáng nhưng lại chấp nhận bị giam trong bóng tối, cuối cùng hóa rồ dại mà ra đi. Người bạn thân năm cấp ba của y có khả năng tâm linh mạnh mẽ, thậm chí tiềm năng hơn khối Onmyouji nhà nòi.


“Họ cài tớ và vài người nữa làm nội gián trong tổ chức. Nhưng rồi từng người, từng người một ra đi, không thì sa đọa. Tớ cứ trèo mãi, trèo mãi, càng cao càng thấy tởm lợm. Đến ngày nọ không nhận ra chính mình, chỉ là khối thịt bầy hầy dơ bẩn.”



Thế nhưng người thường có được sức mạnh to lớn lành ít dữ nhiều, thường trọn đời tai ương.

[TBC.]






Chú thích:


[1] Taihaku: là một quận ở cực Nam thành phố Sendai, lớn thứ mười một Nhật Bản và thừ hai ở Sendai. Vùng này có địa hình đồi núi ở phía Tây và có dòng atori chảy qua.

[2] Youkai: gọi chung các loại quái vật, linh hồn và yêu ma trong dân gian Nhật Bản. Chúng bao gồm các loại chính như sau: động vật thành tinh, quỷ, tengu, tsukumogami, nguồn gốc từ con người và các loại khác. Các bạn có thể tìm hiểu kĩ hơn ở đây.

[3] Jorōgumo: là một con nhện 400 năm tuổi tu luyện thành tinh, chuyên đi quyến rũ nam giới và ăn thịt họKhi biến thành cô gái xinh đẹp, Jorōgumo thường xuất hiện trong những quán trọ hoặc nhà thờ tại khu vực hoang vắng, ít người qua lại. Yêu tinh này thường chơi đàn, thổi sáo để quyến rũ đàn ông vào hang ổ của mình. Ở Sendai, đặc biệt vùng Kashikobuchi, Jorōgumo được thờ phụng vì người ta tin rằng ả bảo vệ người dân khỏi lũ lụt. Cho đến bây giờ vẫn còn những ngôi đền hay cổng torii được khắc “Myōhō Kumo no Rei” (nôm na là Thế giới thần thoại của loài nhện).

[4] Kashikobuchi: Theo truyền thuyết thì ở vùng đất này xuất hiện khá nhiều trường hợp người bị Jorōgumo kéo vào thác nước. Xuất sứ của cái tên “Kashikobuchi” là khi một khúc gỗ bị kéo vào thác nước, người ta nghe tiếng kêu “Thật thông thái, thật thông thái.” (“kashikoi, kashikoi”). Kashikobuchi có nghĩa là Vực thẳm thông thái.

Do gần như không tìm thấy tài liệu về vùng này ngoài mấy bức tranh vẽ cùng Jorōgumo nên các chi tiết về hình ảnh địa lí là do mình tưởng tượng dựa trên vài thông tin ít ỏi và hình ảnh. Thành thật xin lỗi vì sực tắc trách này, nếu các bạn phát hiện có sai sót, xin để lại nhận xét để mình chỉnh sửa.


"Chương 4 phần 4" bởi irish142005

Chương 4: Bất hòa âm




4.



Shinji ngồi ở ghế phụ, chống cằm nhìn ra bên ngoài. Mưa ngày càng to, Takahashi chạy thật chậm trên con đèo gập ghềnh, tự hỏi người cạnh bên nhìn gì qua màn nước trắng xóa. Bài hát trên radio nhoài vào tiếng mưa, ca từ rơi tõm vào tai, nổi bật lên giữa cái tĩnh đặc của đôi bên. Nghe được một nửa, Shinji bỗng quay sang bảo rằng giờ ngay cả youkai cũng biết vai trò của chúng ta rồi, thật thú vị làm sao.

Nếu ẻm bị tổn thương bởi thói đời, đạo lí
Thì tôi đây sẽ thay em hứng chịu tất thảy
[1]


Takahashi im lặng, đó là điều vẫn trì trong đầu hắn từ khi Jorōgumo nói toạc sự thật. Chỉ thần và quỷ biết thân phận hai kẻ được chọn. Vào ngày quyết định, con đường đến hồi kết, nhân loại ắt hay vận mệnh. Nhưng giờ thì sao? Họ có thể moi tin từ Jorōgumo thì Onmyouji khác cũng có thể, ả nhện tinh kia biết chuyện thì vài youkai khác chẳng lẽ không biết. Còn quá sớm để hắn kéo anh ra, còn quá sớm để đưa ra lựa chọn.

Hắn cần làm gì đó nhưng suy nghĩ trống rỗng, lo sợ ngự trị. Nếu bọn họ biết được, Shinji phải làm sao đây?

Chuông điện thoại ngắt ngang bài hát, vừa đúng đoạn cao trào. Bên kia đầu dây Yoshino ngập ngừng thoáng chốc rồi nói thật nhanh, còn nhắc lại một lần như sợ hắn không theo kịp.

- Onmyou nhận được tin gia chủ nhà Maeda là kẻ hủy diệt. Họ đã phái người đến đưa ngài Shinji về để đối chứng, đồng thời cũng yêu cầu anh tham gia vào đoàn hộ tống.

Đối chứng? Nếu họ xác thực được thân phận của Shinji thì liệu có còn tử tế nữa hay không? Lại còn ép hắn vào vụ này như thể sợ nhà Takahashi giở trò sau lưng vậy. Takahashi nắm chặt vô-lăng, đạp ga tăng tốc, hắn tự hỏi sao lại là lúc này, khi gã Hirate xuất hiện? Trong lịch sử hằng ngàn năm chưa bao giờ có tiền lệ, danh tính kẻ được chọn luôn được giữ kín, vì sao đến lượt Shinji lại khác? Hắn tin rằng tất cả không phải trùng hợp, ai đó cầm đằng mối, rao tin tức này khắp nơi.

Cậu muốn đi đâu hả Shinji, hắn hỏi, giọng khô khốc, khản đặc, càng giống tiếng van nài.

Có người muốn gặp tôi mà, cũng chẳng trốn tránh được, Shinji điềm nhiên đáp. Xe vẫn lăn bánh, bản thân hắn biết rõ đó chỉ là ước muốn cá nhân, mong đưa anh đi thật xa, rời xa con người thì không còn đau khổ nữa. Nhưng Takahashi lại chẳng thể mặc kệ trách nhiệm, còn Shinji bị thanh kiếm đó ràng buộc, phải ở lại đến cùng.

Cả hai người họ đều biết câu hỏi chỉ là câu hỏi, lòng muốn như thế nào thì đáp án đôi khi chỉ có một mà thôi.

Người của Onmyou đã đợi sẵn ở nhà khách, thấy Shinji bèn nói vài câu khách sáo rồi lập tức dùng cấm chú khóa đủ ba mươi sáu yếu huyệt[2]. Họ sợ Shinji, Takahashi ngầm hiểu khi nhìn thấy vẻ bất an và né tránh của đám người. Vậy là tin tức truyền đi rộng hơn hắn nghĩ, bởi một nguồn nào đó đủ sức nặng để đám trưởng lão để tâm.

Ngươi sẽ vẫn muốn bảo vệ y chứ?


Takahashi đích thân mở cửa xe hơi. Lúc Shinji bước vào, hắn nghiêng đầu nói với anh, và cả với kẻ đang càm ràm trong tâm trí hắn:

- Đừng lo, cái cột thu lôi này ở đây, không đi đâu cả.

Lúc nào tôi cũng sẽ đứng cạnh em
Làm cột thu lôi hút mọi điều ác ý.
[1]



***



Ayame không tài nào hiểu từ đâu ra tin đồn em trai cô là kẻ hủy diệt. Mà không, giờ không chỉ dừng lại ở tin đồn nữa. Hội đồng trưởng lão Onmyou đã ra lệnh triệu tập Shinji về, bất chấp mặt mũi nhà Maeda, tâm lý bình thường e rằng đều cho rằng chuyện có vấn đề.

Nhưng nếu Shinji thật sự đúng là…, cô sẽ phải làm sao đây?

Cô tự thấy đôi khi Shinji thật kì quái. Theo thời gian mọi thứ liên quan đến anh càng vượt xa tầm với của Ayame, đặc biệt từ sau khi gia chủ nhà Takahashi xen vào cuộc sống chị em cô. Ayame biết Shinji hạnh phúc khi ở cạnh người kia nên cô mới mặc kệ mối giao hảo này, thậm chí còn tự thuyết phục độc địa của hắn chỉ là vẻ bề ngoài mà thôi. Nhưng chuyện nối tiếp chuyện, giờ cô lại tự hỏi cái giá của hạnh phúc có đắt quá không? Ai cũng bảo hắn là tôi mọi của quỷ dữ, vô số người chết dưới tay, bao nhiêu gia tộc nhà tan cửa nát. Nếu tin đồn là thật, Shinji bị hút bởi bóng tối là đương nhiên, riêng cô không tròn trách nhiệm, còn đẩy người vào thật sâu.

Ayame nhanh chóng liên lạc với người của Maeda trong Tổng bộ, dò xem nguồn tin đó từ đâu ra. Không được dễ dàng hoang mang, cô thầm nhủ, nhiêu đó không chứng minh được gì cả, phải tìm hiểu ngọn ngành trước khi đưa ra quyết định.

Nhưng dù cô vận dụng toàn bộ mạng lưới quan hệ cũng không moi ra được gì. Chẳng ai biết xuất phát từ đâu, một đêm chui ra phủ trùm cả Onmyou.

- Con thì sao, có tin tưởng đó chỉ là tin đồn không?

Cô giật mình, quay lại nhìn về hướng giọng nói. Người đàn ông vận kimono màu xám ghi, choàng khăn đỏ, tóc ngang vai. Và dù đã chục năm trôi qua, thời gian khắc rõ nét già nua, Ayame vẫn không khó nhận ra vị khách đến tự bao giờ. Cô sửng sốt, không nghĩ thêm được gì, mỗi cảm giác năm ấy tràn về ngự trị - sự xấu xí của riêng Ayame.

Ngày đưa tang năm đó, cô đau khổ nhưng cũng đồng thời nhẹ nhõm.

Kính trọng người đó nhất cũng sợ hãi người đó nhất.

Cha của bọn họ…
.
.
.
.
.
Hirate bị gọi dậy lúc nửa đêm. Y nhìn người trước song sắt, mái tóc búi cao và bộ đồ công sở càng nhấn mạnh vẻ sắc bén của người đàn bà quyền lực nhất nhì vùng Touhoku[3]. Tư thái ngạo nghễ, ngữ điệu từ tốn vững vàng, hoàn toàn khác biệt so với hai lần gặp mặt trước đó.

Lần đầu tiên là khi bà biết cậu tin tưởng Hirate và nói ra toàn bộ sự thật.

Lần thứ hai là khi bà, cùng với Hirate, chứng kiến cuộc thảm sát. Cậu ngồi nhìn lũ người lao vào nhau róc thịt, lột da, đợi phản chú rút cạn sự sống rồi dùng chút sức lực cuối cùng bóp cò khẩu súng đặt ngay thái dương.

- Báo cáo đưa ra cậu là nghi phạm của vụ thảm sát mười tám mạng người đó. Rốt cuộc là sao vậy, ngày hôm đó…

Hirate cau mày ngắt lời, không muốn đôi co với bà ta. Nếu không phải chính người phụ nữ này vừa không muốn buông tha cuộc điều tra vừa sợ đánh rắn dập đầu mà bỏ rơi người đó dưới hố sâu, cậu ta đã chẳng phải phát điên, ra đi trong đau đớn như vậy.

- Chuyện trong giới bà cũng không biết được. Tôi chỉ hi vọng bà giúp đỡ, để cậu ấy nhắm mắt xuôi tay.

- Nếu bà vẫn còn thương xót cho đứa học trò này.

Hirate có thể dùng sức mạnh để thoát khỏi đây nhưng lại không muốn mang thêm rắc rối. Y biến mất thì gã Takahashi kia có thừa cớ để công khai truy bắt, giờ phải tìm một thế lực đủ mạnh che chở trước khi Hirate giết được Maeda Shinji. Giờ chính cậu chủ trẻ cũng không lo được thân, thời điểm ra tay không thể tốt hơn được nữa.

Bây giờ hoặc không bao giờ như người đàn ông ấy đã nói.

Chỉ một chút nữa thôi, chờ tôi đưa cậu khỏi ngày khổ ải.


***



Aoyagi choàng tỉnh, cô mơ thấy Takahashi cầm thanh kiếm y hệt của Shinji. Hắn kề lưỡi kiếm mảnh sắc ngang cổ, ngẩng đầu nhìn về phía ánh sáng chói lòa, mày đanh lại, ánh mắt ngay mép của lạnh băng và dữ dội.

Hắn đang đánh cược, bằng chính mạng sống của mình.

Và những giấc mơ của Aoyagi thì chẳng sai bao giờ.

Đúng lúc đó Takahashi gọi đến cho cô, có vẻ đang rất vội nên ngữ điệu gấp gáp.

- Cậu đến Tổng bộ ngay được không, tìm cách bảo vệ Shinji cho đến khi tôi trở về. Cậu ta đang bị trấn yếu huyệt rồi, nếu có chuyện gì không thể tự lo được đâu.

- Tôi xin lỗi nhưng Aoyagi à, tôi chỉ có thể nhờ cậy mình cậu thôi.

- Này cậu đang định làm gì vậy…

Đáp lại cô chỉ có tiếng tút dài ở đầu bên kia. Aoyagi điên mất, vội vàng vừa đặt vé máy bay đến Kyoto vừa tìm hiểu chuyện gì xảy ra. Cấm chú khóa toàn bộ khí trọng yếu, với Onmyouji khác nào chí mạng, lại còn với gia chủ nhà Maeda thì chuyện không phải thường rồi. Lại còn giấc mơ về Takahashi.

Bên nào với cô cũng nặng, nay ngày đó càng đến gần, sợ càng thêm sợ.

Cứ như thể những nhân vật chính đã đủ mặt, chỉ chờ cao trào để đến kết thúc.

[TBC.]






Chú thích:


[1] Lời bài hát Hiraishn (Cột thu lôi) của Keyakizaka46. Bạn có thể xem sub ở đây: https://www.youtube.com/watch?v=GVXpdn94RaA
[2] Toàn bộ thân thể có 108 huyệt nguy hiểm, trong đó có 72 huyệt nếu đánh trúng không đến nổi gây tử vong, còn lại 36 huyệt chí mạng có thể dẫn đến tử vong, còn gọi là tử huyệt. Vì Âm dương thuật dựa trên thuật âm dương, thuyết ngũ hành, lấy khí làm trọng nên phong ấn yếu huyệt tương đương giam giữ toàn bộ sức mạnh.
[3] Touhoku: là một trong chín vùng địa lý của nước này. Vùng này nằm ở phía Đông Bắc của đảo Honshu. Cả vùng bao gồm sáu tỉnh là: Akita, Aomori, Fukushima, Iwate, Miyagi và Yamagata. Sendai thuộc tỉnh Miyagi.